Paroles et traduction Konex - Noc
Mal
som
sen
boy
I
used
to
be
a
quiet
boy
Robiť
tracks,
iba
nahrávať
Making
tracks,
just
recording
Keď
stála
si
tam
niekde
v
tme
When
you
were
standing
there
somewhere
in
the
dark
V
daždi
nevidím
kde
sme
In
the
rain,
I
can't
see
where
we
are
Príliš
veľa
kvapiek
až
je
z
toho
záplava
Too
many
drops
that
it's
a
flood
Občas
sa
to
stáva,
že
len
tak
postávam
Sometimes
it
happens,
that
I
just
stand
A
neviem
kam
živote
ďalej,
hm
And
don't
know
where
to
go
with
life,
hm
Vždy
ver
v
seba
a
svoj
talent
Always
believe
in
yourself
and
your
talent
Čiernobiely
svet
schováva
najviac
farieb
A
black
and
white
world
hides
the
most
colors
Len
ich
zatiaľ
nevidíš
You
just
don't
see
them
yet
Neboj,
o
to
budú
krajšie
Don't
worry,
that's
how
they
will
be
more
beautiful
Mesiac
svieti
mi
do
tváre,
ďalšia
noc
The
moon
shines
into
my
face,
another
night
Ďalšia
noc
kedy
nevieme
kade
ísť
Another
night
when
we
don't
know
where
to
go
Ale
kdekoľvek
sme
tak
to
stojí
za
to
But
wherever
we
are,
it's
worth
it
Chcel
by
som
tú
schopnosť
premieňať,
všetko
na
zlato
I
wish
I
had
the
ability
to
turn
everything
into
gold
Ale
na
život
nemám
patent
But
I
don't
have
the
formula
for
life
Keby
hej
na
ruke
Patek
If
I
did,
I'd
have
a
Patek
on
my
wrist
A
pre
celý
svet
fucker
And
would
be
a
fucker
to
the
whole
world
Keď
netečie,
aspoň
kvape
When
it
doesn't
flow,
at
least
it
drips
Zuby
mám
ale
lepšie
sú
keď
sú
zlaté
I
have
teeth,
but
they
are
better
when
they're
golden
Lepšie
keď
mi
klameš
ale
nehovor
mi
brat
Better
when
you
lie
to
me,
but
don't
call
me
brother
Naháňame
celý
život
love
We
chase
love
all
our
lives
Čím
viac
chceš
tak
tým
viacej
to
bude
bolieť
The
more
you
want
it,
the
more
it
will
hurt
To
čo
viem
to
ma
nenaučili
v
škole
What
I
know,
I
didn't
learn
in
school
Na
sebe
drip,
nemáme
oblek
Drip
on
me,
we
don't
wear
suits
Naháňame
celý
život
love
We
chase
love
all
our
lives
Čím
viac
chceš
tak
tým
viacej
to
bude
bolieť
The
more
you
want
it,
the
more
it
will
hurt
To
čo
viem
to
ma
nenaučili
v
škole
What
I
know,
I
didn't
learn
in
school
Na
sebe
drip,
nemáme
oblek
Drip
on
me,
we
don't
wear
suits
Chceme
len
dobyť
svet
We
just
want
to
conquer
the
world
Mať
veci
čo
sme
chceli
ale
nemali
nikdy
To
have
things
that
we
wanted
but
never
had
Na
stage-i
žiarim
jak
o
pol
noci
tvoje
city
On
stage
I
shine
like
your
emotions
at
midnight
Žiara
na
celý
blok
A
glow
for
the
whole
block
Sekám
sample,
chop
chop
I
cut
samples,
chop
chop
Hitami
naplním
comp
I
fill
my
computer
with
hits
Lietame
nemáme
strop,
nemáme
stop
We
fly,
we
have
no
ceiling,
no
stop
Jediné
čo
viem
je
hudba
The
only
thing
I
know
is
music
Jediné
čo
viem
je
poriadny
drop
The
only
thing
I
know
is
a
real
drop
Preto
som
opustil
job
That's
why
I
quit
my
job
Opustil
systém,
nikdy
som
od
neho
nepoznal
kód
Left
the
system,
I
never
knew
the
code
for
it
Bol
som
pre
nich
len
chybný
kus
I
was
just
a
defective
piece
for
them
Chceš
byť
ako
my
tak
to
skús
If
you
want
to
be
like
us,
try
it
Chceš
byť
ako
ja
tak
sa
uč
If
you
want
to
be
like
me,
learn
Na
mojich
chybách
From
my
mistakes
Bolo
ich
toľko,
už
nevrátim
čas
There
were
so
many,
I
can't
turn
back
time
Všetko
čo
mám
je
mic
All
I
have
is
the
mic
Všetko
čo
mám
je
hlas
All
I
have
is
the
voice
A
všetko
čo
mám
sú
moji
ľudia
And
all
I
have
is
my
people
Po
nociach
v
posteli
vymýšľam
flows
At
night
in
bed,
I
come
up
with
flows
Po
nociach
sa
vonku
smejeme
s
bros
At
nights
we
laugh
with
bros
outside
Vieš
jak
to
je,
bros
before
hoes
You
know
how
it
is,
bros
before
hoes
Vieš
jak
to
je,
drž
si
ich
close
You
know
how
it
is,
keep
them
close
Dneska
to
je
zase
tá
noc
Tonight
it's
that
night
again
Blesky
na
oblohe,
žiaria
hviezdy
na
oblohe
Lightnings
in
the
sky,
stars
shine
in
the
sky
Vieš
jak
to
je
keď
spáliš
most
You
know
how
it
is
when
you
burn
a
bridge
Asi
si
toho
mal
dosť
You
probably
had
enough
Blesky
na
oblohe
Lightnings
in
the
sky
Ti
ukážu
kade
máš
ísť
aj
keď
je
noc
They
will
show
you
where
to
go,
even
if
it's
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Galovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.