Просит
Dior
Dior
(Dior)
Sie
will
Dior,
Dior
(Dior)
Я
будто
бы
её
идиот
(идиот)
Es
ist,
als
wär'
ich
ihr
Idiot
(Idiot)
Все
мои
мысли
только
про
неё
(про
неё)
Alle
meine
Gedanken
drehen
sich
nur
um
sie
(um
sie)
Больше
не
могу,
режим
автопилот
Ich
kann
nicht
mehr,
Modus
Autopilot
Эй,
просит
Dior
Dior
(Dior)
Hey,
sie
will
Dior,
Dior
(Dior)
Я
будто
бы
её
идиот
(идиот)
Es
ist,
als
wär'
ich
ihr
Idiot
(Idiot)
Все
мои
мысли
только
про
неё
(про
неё)
Alle
meine
Gedanken
drehen
sich
nur
um
sie
(um
sie)
Больше
не
могу,
режим
автопилот
(автопилот)
Ich
kann
nicht
mehr,
Modus
Autopilot
(Autopilot)
Время
тик-так
Die
Zeit
tickt-tack
Говоришь,
что
меня
любишь,
это
не
так
Du
sagst,
dass
du
mich
liebst,
das
ist
nicht
so
Я
во
все
твои
обещания
клик-клак
Auf
all
deine
Versprechen
mach'
ich
Klick-Klack
Снова
обещаешь,
а
я
снова
пиф-паф
Du
versprichst
wieder,
und
ich
mach'
wieder
Piff-Paff
Say
do
you
love
me
Sag,
liebst
du
mich
Не
обернусь,
даже
если
будут
войны
Ich
schau'
nicht
zurück,
selbst
wenn
Krieg
ist
В
моём
сердце
будешь
ты
only
In
meinem
Herzen
bist
du
die
Einzige
(only)
В
моём
сердце
будишь
ты
волны
In
meinem
Herzen
schlägst
du
Wellen
Брось
его,
брось
её
Verlass
ihn,
verlass
sie
Говорят
нам
все
вокруг,
но
Das
sagen
uns
alle
um
uns
herum,
doch
Нам,
нам
на
них
всё
равно
Uns,
uns
ist
das
egal
И
мы
не
слышим
никого
Und
wir
hören
auf
niemanden
Эй,
просит
Dior
Dior
(Dior)
Hey,
sie
will
Dior,
Dior
(Dior)
Я
будто
бы
её
идиот
(идиот)
Es
ist,
als
wär'
ich
ihr
Idiot
(Idiot)
Все
мои
мысли
только
про
неё
(про
неё)
Alle
meine
Gedanken
drehen
sich
nur
um
sie
(um
sie)
Больше
не
могу,
режим
автопилот
(пр-р)
Ich
kann
nicht
mehr,
Modus
Autopilot
(Prr)
Эй,
просит
Dior
Dior
(Dior)
Hey,
sie
will
Dior,
Dior
(Dior)
Я
будто
бы
её
идиот
(идиот)
Es
ist,
als
wär'
ich
ihr
Idiot
(Idiot)
Все
мои
мысли
только
про
неё
(про
неё)
Alle
meine
Gedanken
drehen
sich
nur
um
sie
(um
sie)
Больше
не
могу,
режим
автопилот
(автопилот)
Ich
kann
nicht
mehr,
Modus
Autopilot
(Autopilot)
Она
снова
в
своём
луи,
луи,
луи,
луи
ви
Sie
ist
wieder
in
ihrem
Louis,
Louis,
Louis,
Louis
Vui
Не
важно
что
на
тебе,
важно
что
внутри
Es
kommt
nicht
darauf
an,
was
du
trägst,
wichtig
ist,
was
in
dir
ist
Этими
тряпками
уже
не
удивишь
Mit
diesen
Klamotten
beeindruckst
du
nicht
mehr
Они
тебе
не
нужны
Du
brauchst
sie
nicht
Стреляй,
я
не
могу
уже
дышать
Schieß,
ich
kann
nicht
mehr
atmen
Если
хочешь
быть
рядом
со
мной,
то
не
мешай
Wenn
du
an
meiner
Seite
sein
willst,
dann
stör
nicht
Ты
спишь,
но
я
с
тобой
не
хочу
я
решать
Du
schläfst,
aber
ich
will
das
mit
dir
nicht
klären
Ты
спишь,
но
я
с
тобой
не
хочу
я
решать
Du
schläfst,
aber
ich
will
das
mit
dir
nicht
klären
Брось
его,
брось
её
Verlass
ihn,
verlass
sie
Говорят
нам
все
вокруг,
но
Das
sagen
uns
alle
um
uns
herum,
doch
Нам,
нам
на
них
всё
равно
Uns,
uns
ist
das
egal
И
мы
не
слышим
никого
Und
wir
hören
auf
niemanden
Эй,
просит
Dior
Dior
(Dior)
Hey,
sie
will
Dior,
Dior
(Dior)
Я
будто
бы
её
идиот
(идиот)
Es
ist,
als
wär'
ich
ihr
Idiot
(Idiot)
Все
мои
мысли
только
про
неё
(про
неё)
Alle
meine
Gedanken
drehen
sich
nur
um
sie
(um
sie)
Больше
не
могу,
режим
автопилот
(автопилот)
Ich
kann
nicht
mehr,
Modus
Autopilot
(Autopilot)
Эй,
просит
Dior
Dior
(Dior)
Hey,
sie
will
Dior,
Dior
(Dior)
Я
будто
бы
её
идиот
(идиот)
Es
ist,
als
wär'
ich
ihr
Idiot
(Idiot)
Все
мои
мысли
только
про
неё
(про
неё)
Alle
meine
Gedanken
drehen
sich
nur
um
sie
(um
sie)
Больше
не
могу,
режим
автопилот
(автопилот)
Ich
kann
nicht
mehr,
Modus
Autopilot
(Autopilot)
Просит
Dior
Dior
(Dior)
Sie
will
Dior,
Dior
(Dior)
Я
будто
бы
её
идиот
(идиот)
Es
ist,
als
wär'
ich
ihr
Idiot
(Idiot)
Мои
мысли
только
про
неё
Meine
Gedanken
drehen
sich
nur
um
sie
Больше
не
могу,
режим
автопилот
Ich
kann
nicht
mehr,
Modus
Autopilot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): соловьев иван григорьевич, маргарян михаил арманович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.