Paroles et traduction Konomi Suzuki - A BEAUTIFUL MISTAKE
A BEAUTIFUL MISTAKE
A BEAUTIFUL MISTAKE
嘘臭く着飾った文字の羅列
Lies,
a
pretentious
array
of
adorned
words,
嫌気が差して
何度も書いては消した
I
got
sick
of
them,
wrote
and
crossed
them
out
many
times.
真っ新なノート
いつの間にか
An
immaculate
notebook
before
I
knew
it,
試行錯誤で
黒く
滲んでいたけど
Covered
in
trial
and
error;
dark,
smeared,
yet,
もう少しで
あと少しで
A
little
more,
just
a
little
more,
辿り着けそうな気がするんだ
I
feel
like
I'm
close
to
getting
there.
昨日の僕の覚悟が道標
My
determination
from
yesterday,
a
beacon.
ほら
何回だってミステイク
Look,
mistakes
happen
all
the
time,
悪戦苦闘してトライアゲイン
Struggle
and
try
again,
間違えたとしても
胸張って満点あげよう
Even
if
it's
wrong,
don't
hold
back,
give
yourself
full
marks.
全身で挑んで
全霊で掴んで
Challenge
it
with
your
whole
being,
grasp
it
with
all
your
might,
僕が選んできた
傷だらけの答えだ
The
battered
answers
I've
chosen
are
mine.
前に倣えに飽き飽きして
Sick
and
tired
of
following
the
crowd,
居場所もなくて
泣きも出来なかった夜
Without
a
place
to
belong,
I
couldn't
even
cry
at
night.
人の数だけ正解があって
There
are
as
many
correct
answers
as
there
are
people,
誰かに押し付けられて良いわけじゃない
It's
not
right
to
let
someone
else
impose
theirs
on
you.
もう一歩
あと一歩
近付けば遠くなる
One
more
step,
one
more
step,
if
I
get
closer,
I'll
get
further
away,
でもワクワクしたい
答え合わせは要らないよ
But
I
want
to
be
thrilled,
I
don't
need
to
check
my
answers.
いざ
背筋伸ばしてミステイク
Come
on,
stand
up
straight
and
make
mistakes,
ピンチをチャンスにして
Turn
every
setback
into
an
opportunity.
間違えた分だけ
どんどん正解に近付くよ
As
many
mistakes
as
you
make,
you'll
get
closer
to
the
right
answer.
一生でひとつだけ
懸命になれること
In
my
whole
life,
there's
only
one
thing
I
can
really
devote
myself
to,
見付けられた僕の
唯一無二の答えだ
The
one
and
only
answer
I've
found
is
my
own.
もう少しで
あと少しで
A
little
more,
just
a
little
more,
辿り着けそうな気がするんだ
I
feel
like
I'm
close
to
getting
there.
これからの僕を創っていく"Best
Answer"に
For
the
"best
answer"
that
will
shape
me
in
the
future,
ほら
何回だってミステイク
Look,
mistakes
happen
all
the
time,
悪戦苦闘してトライアゲイン
Struggle
and
try
again,
間違えてたっていい
胸張って満点あげよう
Even
if
it's
wrong,
don't
hold
back,
give
yourself
full
marks.
全身で挑んで
全霊で掴んで
Challenge
it
with
your
whole
being,
grasp
it
with
all
your
might,
僕が選んできた
傷だらけの答えだ
The
battered
answers
I've
chosen
are
mine.
いざ
背筋伸ばしてミステイク
Come
on,
stand
up
straight
and
make
mistakes,
ピンチをちゃんと楽しんで
Really
savor
every
setback.
失敗も後悔も
正解だったと笑えるように
So
that
one
day
you
can
look
back
on
your
failures
and
regrets
and
laugh.
一生でひとつだけ
懸命になれること
In
my
whole
life,
there's
only
one
thing
I
can
really
devote
myself
to,
見付けられた僕の
唯一無二の答えだ
The
one
and
only
answer
I've
found
is
my
own.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.