Konomi Suzuki - Anataga waraeba - traduction des paroles en allemand

Anataga waraeba - Konomi Suzukitraduction en allemand




Anataga waraeba
Wenn du lachst
ため息を音に変えて
Ich verwandelte Seufzer in Klang,
部屋で鳴らしたギター
spielte Gitarre im Zimmer.
ほら 少しだけ 前を向ける魔法
Siehst du? Ein kleiner Zauber, um nach vorn zu blicken.
夜中3時長電話
Ein langes Telefonat um 3 Uhr nachts,
泣いてたことも忘れて
ich vergaß sogar, dass ich geweint hatte,
ほら いつの間に くだらない話
und sieh da, ehe ich mich versah, plauderten wir über Belangloses.
見えない明日も
Selbst das ungewisse Morgen,
重ねてく疲れさえ
selbst die aufkommende Müdigkeit,
気付けば 心地良くて
fühlt sich, wenn ich es bemerke, irgendwie angenehm an,
あなたが笑えば
wenn du lachst.
本当に言いたいことは
Die Dinge, die ich wirklich sagen möchte,
背中に隠しちゃうことばかり
verstecke ich meist hinter meinem Rücken.
ほら いつの日か 渡せたらいいなぁ
Siehst du? Ich wünschte, ich könnte sie dir eines Tages übermitteln.
目尻がキュッと下がったり
Wie sich deine Augenwinkel niedlich senken,
わざと口をすぼめてみたり
wie du absichtlich deine Lippen spitzt,
なんて忙しい 愛しい毎日ね
was für ein geschäftiger, kostbarer Alltag das ist.
見えない心も
Selbst das unsichtbare Herz,
重ねてく切なさも
selbst die wachsende Sehnsucht,
気付けば 心地良くて
fühlt sich, wenn ich es bemerke, irgendwie angenehm an,
あなたが笑えば
wenn du lachst.
夜明けはもうすぐそこに
Die Morgendämmerung ist schon ganz nah.
特別じゃない日々の中に 瞳に
Inmitten der ganz normalen Tage, in deinen Augen,
幸せ滲ませて
lässt du Glück durchscheinen.
目尻がキュッと下がったり
Wie sich deine Augenwinkel niedlich senken,
わざと口をすぼめてみたり
wie du absichtlich deine Lippen spitzt,
ほら 忙しく 愛しい毎日ね
Sieh nur, welch geschäftiger, kostbarer Alltag das ist.
すぐそばにある 愛しい毎日ね
Ein kostbarer Alltag, direkt hier bei mir.





Writer(s): Konomi Suzuki, 草野華余子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.