Paroles et traduction Konomi Suzuki - DAYS of DASH
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
過ぎるだけの時間じゃ悔しい
Time
that
just
passes
by
is
regretful
刻まなくちゃ
I
have
to
cherish
it
ここにいると心が叫ぶ瞬間
My
heart
cries
out
at
this
moment
I'm
dreaming
I'm
dreaming
迷いながら涙を飲み込んだ
Hesitating,
swallowing
back
tears
不器用だね
夢も遠回り
Clumsy,
dreams
are
a
detour
大空を見上げなにも言えず
Looking
up
at
the
sky,
saying
nothing
胸が痛む訳
考えていた
My
chest
aches
I
was
thinking
DAYS
of
DASH
DAYS
of
DASH
風を走り抜けて‥
Running
through
the
wind...
君と僕の中で
何が始まったのだろう
What
began
within
you
and
I?
きらきら光る太陽が照らす場所を
The
place
where
the
sparkling
sun
shines
ずっと進もう
Let's
keep
moving
forward
永遠など知らないけれど
Even
though
I
don't
know
about
eternity
強くないよ
だから前を向くんだ
I'm
not
strong,
that's
why
I
face
forward
扉開けて飛びだしてみたい衝動
The
impulse
to
open
the
door
and
jump
out
あふれ出した感情抱きしめ
Embrace
the
overflowing
emotions
怖くないよ
共にいる限り
I'm
not
afraid,
as
long
as
I'm
with
you
青空に投げた熱い希望
A
burning
hope
thrown
into
the
blue
sky
あきらめるなんてあり得ないよ
Giving
up
is
out
of
the
question
EYES
to
EYES
EYES
to
EYES
言葉いらない世界
A
world
where
words
are
unnecessary
君と僕の世界
今が始まったのだろう
Your
and
my
world
has
only
just
begun
わかりかけてる
I'm
beginning
to
understand
未来をさぐる覚悟決めた途端
The
moment
I
decided
to
explore
the
future
永遠への繋がり探したい
I
want
to
find
the
connection
to
eternity
大空を見上げなにも言えず
Looking
up
at
the
sky,
saying
nothing
胸が痛む訳
考えていた
My
chest
aches
I
was
thinking
DAYS
of
DASH
DAYS
of
DASH
風を走り抜けて
Running
through
the
wind
君と僕の中で
何が始まったのだろう
What
began
within
you
and
I?
きらきら光る太陽が照らす場所はどこに
Where
is
the
place
where
the
sparkling
sun
shines?
何を始めようとしてる?
What
are
you
trying
to
start?
I'm
a
dreamer
I'm
a
dreamer
もう言葉いらない世界
A
world
where
words
are
unnecessary
君と僕の世界
今が始まったのだろう
Your
and
my
world
has
only
just
begun
わかりかけてる
I'm
beginning
to
understand
未来をさぐる覚悟決めた途端
The
moment
I
decided
to
explore
the
future
永遠など知らないけれど
Even
though
I
don't
know
about
eternity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 畑 亜貴, 白戸 佑輔, 畑 亜貴, 白戸 佑輔
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.