Konomi Suzuki - Missing Promise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Konomi Suzuki - Missing Promise




Missing Promise
Missing Promise
遠ざかりはじめた その背中はもう振り返らない
As your back begins to fade, never to return
長い夜が明けても 過ちと罪は 今もずっと消えずに
Even as the long night ends, the mistakes and sins remain
落ちる夕陽 闇が忍び寄り黒く染まってゆく純粋
The sun falls and darkness creeps in, staining the purity black
想うほどに どうして傷で試した?
The more I think, why did we let pain define us?
欲しかったのは唯一つ その笑顔なのに
All I ever wanted was your smile
何度間違い続けた日々を 解いて結び直すように
Like untangling a knot, I'll undo the mistakes of the past
迷っても会いに行くよ 悲しい涙は拭って
Even if I'm lost, I'll come to you, so wipe away the tears
いつの間に忘れていた その優しい声を探して
When did I forget that gentle voice of yours?
また手を取り合えたなら 君ともう一度約束を
If we could hold hands again, I would promise you once more
途切れそうな可能性 見失わないように追いかけて
Chasing after the glimmer of hope, lest it vanish
手に入れたものなら 理想とは違う どこか欠けた愛情
What I have is not what I envisioned, a love incomplete
怒り嘆き 歪めたままぶつけ合う逆さまの言葉
Anger and sorrow, twisted words clashing in the void
想うほどに どうして許せなかった?
The more I think, why couldn't I forgive you?
守りたかった笑顔を 気づけば壊して
The smile I sought to protect, I ended up shattering
たとえすれ違い離れてても 君を信じられたなら
Even if we drifted apart, if I could believe in you
また会える日が来たかな 二人懐かしい顔で
Perhaps we could reunite, our faces wearing a familiar smile
何気なく過ごしていた あの時間を思い返すなら
If I think back on the time we spent together, so casually
ありのまま通じ合えてた まるで運命かのように
It was as if we were meant to be, understanding each other effortlessly
失くしたものがもう戻らないこと わかってても
Though what's lost can never return, I cannot stop myself
願いをかけること止められはしない "いつか"
From making a wish: "Someday"
どれほど大切な人だったのか 胸が苦しむたびに 知った
Each time my heart aches, I realize how precious you were
共に過ごした日を 笑い合った日々を
The days we spent together, the shared laughter
何度間違い続けた日々を 解いて結び直すように
Like untangling a knot, I'll undo the mistakes of the past
迷っても会いに行くよ 悲しい涙は拭って
Even if I'm lost, I'll come to you, so wipe away the tears
いつの間に忘れていた その優しい声を探して
When did I forget that gentle voice of yours?
また手を取り合えたなら 君ともう一度約束を交わそう
If we could hold hands again, I would make a promise to you, one last time
きっと
Surely





Writer(s): Hotaru, 半田 翼


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.