Konomi Suzuki - p.u.p.a. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Konomi Suzuki - p.u.p.a.




p.u.p.a.
p.u.p.a.
焦燥... 限界を何度knockする?
Impatience... How many times will I knock on the limit?
ギリギリまでは行ったって またかすめるだけのOne Touch
I've come close, but it's just another One Touch that slips away
いざって時ほどにくたらしいほど 我が身かわいくなるんだよ
When it really matters, I become disgustingly self-protective
あと一歩なのに現状維持
Yet I'm stuck just one step away
全部、全部捨てたっていいって、覚悟したのに まだ...
I'm supposed to give it my all, but I'm still...
何にだって なれるんだって
I can become anything
信じてた? 逃げていた?
Did I believe that? Or was I just running away?
どこにだって 行けるんだって
I can go anywhere
妄想を見て 夜が今日も 明けていた
Watching my daydreams, the night glows brighter
このまま...?
Will I stay this way...?
(漂流、置きざりのブーツ、遠い国からの絵はがき)
(Adrift, abandoned boots, postcards from a distant land)
違うんだ...
No... It's different...
(流星、にじむポラロイド、目覚めるサナギ)
(Shooting star, smudged Polaroid, awakening chrysalis)
今はTo be continued
For now, it's To be continued
懲りずにまたぶつかっても もうとっくに慣れてるNo cry
I'll keep colliding, even though I've grown accustomed to No Cry
誰にも頼らず弱さも見せずに きびしさをちからに変えて
Relying on no one, showing no weakness, turning hardship into strength
きっとそうして強くなった
That's how I've grown strong, I suppose
生まれ変わるためには、必要なことだったんだ でも...
In order to be reborn, it had to be this way. But...
いつの間に 大切に
When did I start to value
してたもの 失くしてた?
And lose what I held dear?
やさしさだって 甘えだって
Even kindness and indulgence
あっけなく 忘れちゃえば いいかな...
I could easily forget... right?
ほんとうに
Truly
(正解、夜道の公園、使い道をなくすライト)
(The right answer, a park at night, a flashlight without a purpose)
いいのかな...?
Is it okay...?
(快晴、幻のダンス、喜びの鳥)
(A clear sky, a dance of illusions, a bird of joy)
今もTo be continued
Even now, it's To be continued
迷った日の その意味を
The meaning of those uncertain days
今もまだ 知らぬまま
I still don't know
どこにだって 行けるんだって
I can go anywhere
妄想を見て 夜が今日も 明けていた
Watching my daydreams, the night glows brighter
このまま...?
Will I stay this way...?
(漂流、置きざりのブーツ、遠い国からの絵はがき)
(Adrift, abandoned boots, postcards from a distant land)
違うんだ...
No... It's different...
(流星、にじむポラロイド、目覚めるサナギ)
(Shooting star, smudged Polaroid, awakening chrysalis)
今はTo be continued
For now, it's To be continued
もうきっと無理だって、途方に暮れて立ち止まる
I've come to a standstill, convinced that I've reached my limits
でもその瞬間、夜でも朝でもない空が見えたんだ
But in that moment, a sky that was neither night nor dawn appeared before me
さあ今、その羽を開け
Now, spread your wings
(再生、光る窓辺、地平線を越えて行く道)
(Rebirth, a glowing window, a path beyond the horizon)
(新生、中古のカバン、まぶしい世界)
(Renewal, a second-hand bag, a dazzling world)





Writer(s): Hotaru, 白戸佑輔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.