Konomi Suzuki - 囚人 -Paradox 2013- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Konomi Suzuki - 囚人 -Paradox 2013-




囚人 -Paradox 2013-
Prisoner -Paradox 2013-
ある時代 ある場所
In an era, in a place
一人の囚人が
A lone prisoner
柵越しに恋をする
Falls in love across the bars
セツナイ
Sad
セツナイ
Sad
自由を奪われ
Deprived of freedom
迫害を受ける
Subjected to persecution
汚い 僕と君とじゃ
Filthy, you and I
サガアル
Destined to be apart
サガアル
Destined to be apart
手紙を書きました
I wrote a letter
紙飛行機を折って
Folded a paper airplane
二人の壁越えてけるように
To fly over the wall separating us
トンデケ
Soar
トンデケ
Soar
あぁ いつか自由に
Oh, hoping to be free someday
なれるというのも
Even though
嘘だと
A lie
知ってるんだ
I know
君がいればどんな嘘だって
With you, even a lie
すべて本当になる気がした
Felt like the absolute truth
「僕とこっちにきて話そうよ」
"Come over here and talk to me"
けしてこの思いは伝わらない
This feeling will never reach you
だけど君を
But looking at you
見てることが
Is
明日への
Tomorrow's
ささやかな幸せ
Small happiness
幾日幾月
Several days, several months
あれから毎日
Every day since then
君の紙飛行機が僕の
Your paper airplane is my
ヨロコビ
Joy
ヨロコビ
Joy
だけども君は
However, you
突然僕に告げた
Suddenly told me
遠くに行くのよだから
I'm going far away, so
バイバイ
Goodbye
バイバイ
Goodbye
あぁ 苦しみながら
Oh, suffering in pain
今日まで生きてきて
I've lived until today
これほど
Never
泣いた日は無い
Have I cried like this
君がいればどんな運命も
With you, any fate
笑顔に変えられる気がしたんだ
Could have been turned into a smile
名前も知らない君とであって
Meeting you, who I don't even know the name of
未来が輝いた気がしたんだ
Felt like my future brightened
呼ぶことも
To call out
追うことも
To chase after
出られない
Impossible
僕には出来ない
I cannot
ついに僕の番が来た
Finally, my turn has come
君のいなくなった今
Now that you're gone
この世に未練は無いけど
I have no regrets in this world
なぜだかココロが叫んでる
But for some reason, my heart screams
もう少しだけ生きたい
I want to live just a little longer
今はただ(もう)難しい気持ちじゃ
Now, it's not a complicated feeling (anymore)
無くてただ最後に君に
In the end, I just want to tell you
「アイタイ」
"I miss you"
「アイタイ」
"I miss you"
「アイタイ」
"I miss you"
「アイタイ」
"I miss you"
君と過ごした日は戻らずに
The days I spent with you will never return
走馬灯のように甦る
Replays like a panorama
一つ一つ君がくれたもの
Each and every thing you gave me
それが僕の生きる糧になっていた
That became the sustenance for my life
闇が渦巻いてる雑草の
The darkness swirls in the weeds
そばに咲く綺麗な一輪華
Next to them blooms a beautiful solitary flower
生きていく世界が違ったよ
The worlds we lived in were different
だけど必死に手を伸ばしてた
But I desperately reached out
お願いもしこれが最後なら
Please, if this is the last time
僕をあの子と話をさせて
Let me talk to that person
狭く暗い閉じたその部屋に
In that narrow, dark, sealed room
切なくただその声は響く
The voice echoes with sadness
胸も息も
My chest and breath
苦しくなる
Are suffocating
せめて君の
At the very least, your
名前だけでも
Name
知りたかッタ...
I wanted to know...





Writer(s): 囚人p


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.