Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xuddi
haykaldekman
ko′changda
I
stand
like
a
statue
on
the
street
Mag'lub
bo′ldim
bu
jang
da
Defeated
in
this
battle
Bir
habar
olgin
o'ljangdan
Get
a
message
from
the
distance
Meni
baxtim
shu
nozik
qo'lchangda
My
happiness
is
in
your
delicate
hands
Qattiq
sog′inchdan
qilaman
qo′ng'iroq
I
make
a
call
out
of
deep
longing
Raqamingni
yotdan
teraman
so′ng
biroq
I
dial
your
number
by
heart,
but
then
Uzoq
gudoklardan
so'ngra
After
long
beeps
Tosh
chexra
ortida
qalb
yig′lar
xo'ngrab
Behind
a
stone
face,
a
heart
cries,
sobbing
Bo′ldi
kech
o'ylab
seni
barbie
It's
too
late
thinking
about
you,
barbie
O'ylab
seni
dardingda
Thinking
about
you
in
your
sorrow
"Sevaman"
deb
aytardingda
You
used
to
say
"I
love
you"
Yana
sevgim
o′zimga
qaytarding
And
you
would
return
my
love
to
me
Seni
sevish
azobli,
ming
azob
Loving
you
is
painful,
a
thousand
torments
Baxtimsan,
no
feling,
jazo
You
are
my
happiness,
no
feeling,
punishment
Qara
bizni
asablar
tarang
Look,
our
nerves
are
tense
Birbrimizga
chidab
arang,
biz
пара
Barely
enduring
each
other,
we
are
a
pair
Doim
yetmidi
bir
qadam
One
step
is
always
missing
Orqaga
qaytamiz
qirqida
We
turn
back
at
the
edge
Imkon
keladi
qayta:
"sabr
qil"
deb
The
opportunity
comes
again:
"be
patient"
Doim
o′rtada
qoladi
bir
qadam
One
step
always
remains
in
between
Doim
yetmidi
bir
qadam
One
step
is
always
missing
Orqaga
qaytamiz
qirqida
We
turn
back
at
the
edge
Imkon
keladi
qayta:
"sabr
qil"
deb
The
opportunity
comes
again:
"be
patient"
Doim
o'rtada
qoladi
bir
qadam
One
step
always
remains
in
between
Bu
sevgi,
yo
nafrat
This
love,
or
hate
Bir
baxt
bu,
bir
xasrat
One
happiness,
one
longing
Bir
ket
deb,
bir
asra
One
"leave",
one
"cherish"
Bu
sevgi,
yo
nafrat
This
love,
or
hate
Bu
sevgi,
yo
nafrat
This
love,
or
hate
Bir
baxt
bu,
bir
xasrat
One
happiness,
one
longing
Bir
ket
deb,
bir
asra
One
"leave",
one
"cherish"
Bu
sevgi,
yo
nafrat
This
love,
or
hate
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
Ayt)
(Is
this
my
love,
or
hate?
Tell
me)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
A-ayt)
(Is
this
my
love,
or
hate?
T-tell
me)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
Ayt)
(Is
this
my
love,
or
hate?
Tell
me)
(Bu
baxtmi
yo
xasratmi?
A-a-ayt)
(Is
this
happiness
or
longing?
T-t-tell
me)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
Ayt)
(Is
this
my
love,
or
hate?
Tell
me)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
A-ayt)
(Is
this
my
love,
or
hate?
T-tell
me)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
Ayt)
(Is
this
my
love,
or
hate?
Tell
me)
(Bu
baxtmi
yo
xasratmi?
A-a-ayt)
(Is
this
happiness
or
longing?
T-t-tell
me)
Biz
xuddi
duetni
kuylimiz
solo
We
are
like
a
duet
singing
solo
Hislarni
игнор
qilib
o′ylimiz
qolar
orta
Ignoring
feelings,
our
minds
remain
in
the
middle
Lekin,
hayollar
tanlagan
But,
chosen
by
dreams
O'ylab
qayttaligim
malikam
bilmay
My
queen
doesn't
know
that
I
returned,
thinking
Nimaligin
sensiz
bo′lishni,
sensiz
kulishni
What
it's
like
to
be
without
you,
to
laugh
without
you
Bir
ishni
qilishni,
turish,
yiqilishni
To
do
one
thing,
to
stand,
to
fall
Qurish
yo
buzishni,
cho'kaman
suzishni
To
build
or
destroy,
I
will
sink,
swim
Unutib
dengiz
qarida
Forgetting,
in
the
depths
of
the
sea
Ko′krak
qafas
bora
bora
qisqaradi
The
rib
cage
gradually
shrinks
Cho'kaman
huddi
artist,
qiz
qarata
I
sink
like
an
artist,
the
girl
is
watching
O'ta
ketgan
egoistmiz
barida
We
are
excessive
egoists
in
everything
Lekin,
ayni
shu
to′polon
bizni
paradise
But,
this
very
chaos
is
our
paradise
Ber
menga
yuragim,
men
ketaman
Give
me
my
heart,
I'm
leaving
Ozod
bo′lib
aytaman
senga
tamin
Freeing
myself,
I
will
say
I
am
enough
for
you
Lekin,
xar
soniya
sog'insang
shettaman
But,
if
you
miss
me
every
second,
I'll
be
far
away
Meni
chaqir
men
shettaman
Call
me,
I'll
be
far
away
Doim
yetmidi
bir
qadam
One
step
is
always
missing
Orqaga
qaytamiz
qirqida
We
turn
back
at
the
edge
Imkon
keladi
qayta:
"sabr
qil"
deb
The
opportunity
comes
again:
"be
patient"
Doim
o′rtada
qoladi
bir
qadam
One
step
always
remains
in
between
Doim
yetmidi
bir
qadam
One
step
is
always
missing
Orqaga
qaytamiz
qirqida
We
turn
back
at
the
edge
Imkon
keladi
qayta:
"sabr
qil"
deb
The
opportunity
comes
again:
"be
patient"
Doim
o'rtada
qoladi
bir
qadam
One
step
always
remains
in
between
Bu
sevgi,
yo
nafrat
This
love,
or
hate
Bir
baxt
bu,
bir
xasrat
One
happiness,
one
longing
Bir
ket
deb,
bir
asra
One
"leave",
one
"cherish"
Bu
sevgi,
yo
nafrat
This
love,
or
hate
Bu
sevgi,
yo
nafrat
This
love,
or
hate
Bir
baxt
bu,
bir
xasrat
One
happiness,
one
longing
Bir
ket
deb,
bir
asra
One
"leave",
one
"cherish"
Bu
sevgi,
yo
nafrat
This
love,
or
hate
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
Ayt)
(Is
this
my
love,
or
hate?
Tell
me)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
A-ayt)
(Is
this
my
love,
or
hate?
T-tell
me)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
Ayt)
(Is
this
my
love,
or
hate?
Tell
me)
(Bu
baxtmi
yo
xasratmi?
A-a-ayt)
(Is
this
happiness
or
longing?
T-t-tell
me)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
Ayt)
(Is
this
my
love,
or
hate?
Tell
me)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
A-ayt)
(Is
this
my
love,
or
hate?
T-tell
me)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
Ayt)
(Is
this
my
love,
or
hate?
Tell
me)
(Bu
baxtmi
yo
xasratmi?
A-a-ayt)
(Is
this
happiness
or
longing?
T-t-tell
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdullayev Sharif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.