Konsta - Bir Qadam - traduction des paroles en anglais

Bir Qadam - Konstatraduction en anglais




Bir Qadam
One Step
Xuddi haykaldekman ko′changda
I stand like a statue on the street
Mag'lub bo′ldim bu jang da
Defeated in this battle
Bir habar olgin o'ljangdan
Get a message from the distance
Meni baxtim shu nozik qo'lchangda
My happiness is in your delicate hands
Qattiq sog′inchdan qilaman qo′ng'iroq
I make a call out of deep longing
Raqamingni yotdan teraman so′ng biroq
I dial your number by heart, but then
Uzoq gudoklardan so'ngra
After long beeps
Tosh chexra ortida qalb yig′lar xo'ngrab
Behind a stone face, a heart cries, sobbing
Bo′ldi kech o'ylab seni barbie
It's too late thinking about you, barbie
O'ylab seni dardingda
Thinking about you in your sorrow
"Sevaman" deb aytardingda
You used to say "I love you"
Yana sevgim o′zimga qaytarding
And you would return my love to me
Seni sevish azobli, ming azob
Loving you is painful, a thousand torments
Baxtimsan, no feling, jazo
You are my happiness, no feeling, punishment
Qara bizni asablar tarang
Look, our nerves are tense
Birbrimizga chidab arang, biz пара
Barely enduring each other, we are a pair
Doim yetmidi bir qadam
One step is always missing
Orqaga qaytamiz qirqida
We turn back at the edge
Imkon keladi qayta: "sabr qil" deb
The opportunity comes again: "be patient"
Doim o′rtada qoladi bir qadam
One step always remains in between
Doim yetmidi bir qadam
One step is always missing
Orqaga qaytamiz qirqida
We turn back at the edge
Imkon keladi qayta: "sabr qil" deb
The opportunity comes again: "be patient"
Doim o'rtada qoladi bir qadam
One step always remains in between
Bu sevgi, yo nafrat
This love, or hate
Bir baxt bu, bir xasrat
One happiness, one longing
Bir ket deb, bir asra
One "leave", one "cherish"
Bu sevgi, yo nafrat
This love, or hate
Bu sevgi, yo nafrat
This love, or hate
Bir baxt bu, bir xasrat
One happiness, one longing
Bir ket deb, bir asra
One "leave", one "cherish"
Bu sevgi, yo nafrat
This love, or hate
(Bu sevgimi, nafratmi? Ayt)
(Is this my love, or hate? Tell me)
(Bu sevgimi, nafratmi? A-ayt)
(Is this my love, or hate? T-tell me)
(Bu sevgimi, nafratmi? Ayt)
(Is this my love, or hate? Tell me)
(Bu baxtmi yo xasratmi? A-a-ayt)
(Is this happiness or longing? T-t-tell me)
(Bu sevgimi, nafratmi? Ayt)
(Is this my love, or hate? Tell me)
(Bu sevgimi, nafratmi? A-ayt)
(Is this my love, or hate? T-tell me)
(Bu sevgimi, nafratmi? Ayt)
(Is this my love, or hate? Tell me)
(Bu baxtmi yo xasratmi? A-a-ayt)
(Is this happiness or longing? T-t-tell me)
Biz xuddi duetni kuylimiz solo
We are like a duet singing solo
Hislarni игнор qilib o′ylimiz qolar orta
Ignoring feelings, our minds remain in the middle
Lekin, hayollar tanlagan
But, chosen by dreams
O'ylab qayttaligim malikam bilmay
My queen doesn't know that I returned, thinking
Nimaligin sensiz bo′lishni, sensiz kulishni
What it's like to be without you, to laugh without you
Bir ishni qilishni, turish, yiqilishni
To do one thing, to stand, to fall
Qurish yo buzishni, cho'kaman suzishni
To build or destroy, I will sink, swim
Unutib dengiz qarida
Forgetting, in the depths of the sea
Ko′krak qafas bora bora qisqaradi
The rib cage gradually shrinks
Cho'kaman huddi artist, qiz qarata
I sink like an artist, the girl is watching
O'ta ketgan egoistmiz barida
We are excessive egoists in everything
Lekin, ayni shu to′polon bizni paradise
But, this very chaos is our paradise
Ber menga yuragim, men ketaman
Give me my heart, I'm leaving
Ozod bo′lib aytaman senga tamin
Freeing myself, I will say I am enough for you
Lekin, xar soniya sog'insang shettaman
But, if you miss me every second, I'll be far away
Meni chaqir men shettaman
Call me, I'll be far away
Doim yetmidi bir qadam
One step is always missing
Orqaga qaytamiz qirqida
We turn back at the edge
Imkon keladi qayta: "sabr qil" deb
The opportunity comes again: "be patient"
Doim o′rtada qoladi bir qadam
One step always remains in between
Doim yetmidi bir qadam
One step is always missing
Orqaga qaytamiz qirqida
We turn back at the edge
Imkon keladi qayta: "sabr qil" deb
The opportunity comes again: "be patient"
Doim o'rtada qoladi bir qadam
One step always remains in between
Bu sevgi, yo nafrat
This love, or hate
Bir baxt bu, bir xasrat
One happiness, one longing
Bir ket deb, bir asra
One "leave", one "cherish"
Bu sevgi, yo nafrat
This love, or hate
Bu sevgi, yo nafrat
This love, or hate
Bir baxt bu, bir xasrat
One happiness, one longing
Bir ket deb, bir asra
One "leave", one "cherish"
Bu sevgi, yo nafrat
This love, or hate
(Bu sevgimi, nafratmi? Ayt)
(Is this my love, or hate? Tell me)
(Bu sevgimi, nafratmi? A-ayt)
(Is this my love, or hate? T-tell me)
(Bu sevgimi, nafratmi? Ayt)
(Is this my love, or hate? Tell me)
(Bu baxtmi yo xasratmi? A-a-ayt)
(Is this happiness or longing? T-t-tell me)
(Bu sevgimi, nafratmi? Ayt)
(Is this my love, or hate? Tell me)
(Bu sevgimi, nafratmi? A-ayt)
(Is this my love, or hate? T-tell me)
(Bu sevgimi, nafratmi? Ayt)
(Is this my love, or hate? Tell me)
(Bu baxtmi yo xasratmi? A-a-ayt)
(Is this happiness or longing? T-t-tell me)





Writer(s): Abdullayev Sharif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.