Paroles et traduction Konstantin Wecker - Ach du mein schauriges Vaterland
Ach,
du
mein
schauriges
Vaterland,
Ах
ты,
мое
ужасное
отечество,
Du
Land
der
Richter
und
Lenker!
Ты
страна
судей
и
рулей!
Gestern
noch
hast
du
Europa
verbrannt,
Еще
вчера
ты
сжег
Европу,
Und
jetzt
spielst
du
schon
wieder
den
Henker.
А
теперь
ты
снова
играешь
в
палача.
Ach,
du
mein
schauriges
Vaterland
Ах
ты,
мое
ужасное
отечество
Mit
deinen
geschmeidigen
Mannen.
С
твоими
податливыми
мужиками.
Wir
sind
wieder
mal
vor
uns
davongerannt,
Мы
снова
убежали
от
нас,
Aber
ewig
grünen
die
Tannen.
Но
вечно
зеленеют
ели.
Über
dreißig
Jahre
Gelegenheit,
Более
тридцати
лет
возможности,
Alte
Wunden
auszuheilen,
Залечить
старые
раны,
War
doch
eigentlich
genügend
Zeit.
На
самом
деле
было
достаточно
времени.
Oder
wollen
wir
uns
gar
nicht
beeilen?
Или
мы
вообще
не
хотим
торопиться?
Wir
suchen
uns
ja
immer
noch
Мы
все
еще
ищем
друг
друга
In
den
Gesten
und
Blicken
der
andern,
В
жестах
и
взглядах
иноверцев,
Und
sollten
doch
endlich
das
eigene
Ich
И
все
же,
должно
ли,
наконец,
собственное
я
Mit
all
seinen
Schwächen
durchwandern.
Бродить
со
всеми
его
слабостями.
Soll
das
auch
noch
die
Schuld
unserer
Väter
sein?
Неужели
это
все
еще
вина
наших
отцов?
Hier
geht's
nur
noch
um
unser
Versagen.
Здесь
речь
идет
только
о
нашей
неудаче.
Wir
haben
blind
und
ganz
allein
Мы
слепы
и
совершенно
одиноки
Unsere
Freiheit
begraben.
Хоронят
нашу
свободу.
Und
jetzt
würgt
uns
eine
Demokratie,
И
теперь
демократия
душит
нас,
Deren
Recht
so
verdächtig
gerecht
ist,
Чье
право
так
подозрительно
справедливо,
Deren
Ordnung
hysterisch
wie
noch
nie
Чей
порядок
истеричен,
как
никогда
раньше
Alles
prügelt,
was
offen
und
echt
ist.
Избивает
все,
что
открыто
и
реально.
Ach,
du
mein
schauriges
Vaterland,
Ах
ты,
мое
ужасное
отечество,
Du
Land
der
Richter
und
Lenker!
Ты
страна
судей
и
рулей!
Gestern
noch
hast
du
Europa
verbrannt,
Еще
вчера
ты
сжег
Европу,
Und
jetzt
spielst
du
schon
wieder
den
Henker.
А
теперь
ты
снова
играешь
в
палача.
Ach,
du
mein
schauriges
Vaterland,
Ах
ты,
мое
ужасное
отечество,
Mit
deinen
geschmeidigen
Mannen.
С
твоими
податливыми
мужиками.
Wir
sind
wieder
mal
vor
uns
davongerannt,
Мы
снова
убежали
от
нас,
Aber
ewig
grünen
die
Tannen.
Но
вечно
зеленеют
ели.
Wir
sind
nicht
unbedingt
weiser
geworden
Мы
не
обязательно
стали
мудрее
Seit
jenen
Schrecklichkeiten.
Со
времен
тех
ужасов.
Die
Ja-Sager
sind
etwas
leiser
geworden,
Ja-Sager
стали
потише
,
Die
Schwurgerichtsräte
sind
greiser
geworden.
Кто
клятва
gerichtsräte
стали
greiser.
Man
erwartet
kältere
Zeiten.
Вас
ждут
более
холодные
времена.
Gestern
noch
hast
du
Europa
verbrannt,
Еще
вчера
ты
сжег
Европу,
Und
jetzt
spielst
du
schon
wieder
den
Henker.
А
теперь
ты
снова
играешь
в
палача.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.