Paroles et traduction Konstantin Wecker - Alle haben Recht - Live
Alle haben Recht - Live
Everybody's Right - Live
Ja,
der
Meier
hat
recht,
Yes,
Mr.
Meier
is
right,
Und
der
Müller
hat
recht,
And
Mr.
Müller
is
right,
Und
der
Peter
hat
recht,
And
Peter
is
right,
Und
die
Mia
hat
recht.
And
Mia
is
right.
Und
der
Kohl
hat
recht,
And
the
cabbage
is
right,
Und
der
Wirsching
hat
recht.
And
the
kohlrabi
is
right.
Und
vor
allem
habe
ich
And
above
all,
first
and
foremost
I
In
erster
Linie
immer
recht.
Am
always
right.
Meine
Mutter
hat
recht,
My
mother
is
right,
Ein
Pfund
Butter
hat
recht,
A
pound
of
butter
is
right,
Die
Raketen
haben
recht,
The
missiles
are
right,
Und
die,
die
beten,
haben
recht.
And
those
who
pray
are
right.
Ja,
die
Grünen
haben
recht,
Yes,
the
Greens
are
right,
Und
die,
die
sühnen,
haben
recht.
And
those
who
atone
are
right.
Alle
Hünen
sind
im
Recht,
All
giants
are
right,
Und
die
auf
Bühnen
haben
recht.
And
those
on
stages
are
right.
Alle,
alle,
alle
habn
se
recht,
Everyone,
everyone,
everyone's
right,
Und
den
andern,
andern,
andern
geht
es
schlecht.
And
everyone
else
is
doing
badly.
Und
so
ist
das
ganze
Menschengeschlecht
And
so
the
entire
human
race
Seit
Jahrtausenden
im
Recht.
Has
been
right
for
millennia.
Alle
wissen
alles
besser.
Everyone
knows
everything
better.
Und
wenn's
sein
muß,
mit
dem
Messer.
And
if
need
be,
with
a
knife.
Körner-
oder
Leichenfresser,
Grain-eater
or
corpse-eater,
Immer
findt
sich
ein
Professor,
There's
always
a
professor
Der
ein
letztes
Urteil
fällt,
Who
gives
a
final
verdict,
Das
die
Welt
zusammenhält.
That
holds
the
world
together.
Alle
Kritiker
habn
recht,
All
critics
are
right,
Die
Politiker
habn
recht,
The
politicians
are
right,
Und
vor
allem,
nicht
vergessen,
And
above
all,
don't
forget,
Ich,
ich,
ich,
ich
habe
recht.
I,
I,
I,
I
am
right.
Alle
Krieger
haben
recht,
All
warriors
are
right,
Denn
sie
nehmen
sich
ihr
Recht,
Because
they
take
what's
right,
Und
verliert
man
ein
Gefecht,
And
if
you
lose
a
battle,
Dann
verliert
man
das
mit
Recht.
Then
you
lose
it
rightfully.
Und
die
Richter
haben
recht,
And
the
judges
are
right,
Manchmal
haben
Dichter
recht,
Sometimes
poets
are
right,
Nur
die
Armen
hab'n
kein
Recht,
Only
the
poor
have
no
right,
Und
Erbarmen
ist
schlecht.
And
mercy
is
bad.
Alle
habn
sie
eine
Meinung,
Everyone
has
an
opinion
Manchmal
hilft
eine
Erscheinung:
Sometimes
an
appearance
helps:
Jutesack
und
Smokingjacke
Hessian
sack
and
dinner
jacket
Richtig
ist
nur
meine
Macke.
Only
my
quirk
is
right.
Alle,
alle
habn
se
recht,
Everyone,
everyone's
right,
Und
den
andern,
andern,
andern
geht
es
schlecht.
And
everyone
else
is
doing
badly.
Und
so
ist
das
ganze
Menschengeschlecht
And
so
the
entire
human
race
Seit
Jahrtausenden
im
Recht.
Has
been
right
for
millennia.
Keiner
fragt
sich,
ob
vielleicht
No
one
asks
themselves
if
perhaps
Seine
Sicht
der
Welt
nicht
reicht,
Their
view
of
the
world
is
incomplete,
Und
im
Tanz
der
Wirklichkeiten
And
in
the
dance
of
realities
Müssen
alle
weiterstreiten.
Everyone
must
continue
to
argue.
Und
das
Individuum
And
the
individual
Steht
nur
stumm
im
Abseits
rum.
Just
stands
silently
on
the
sidelines.
Alle,
alle,
alle,
habn
se
recht,
Everyone,
everyone,
everyone's
right,
Und
den
andern,
andern,
andern
geht
es
schlecht.
And
everyone
else
is
doing
badly.
Und
so
fliegt
das
ganze
Menschengeschlecht
And
so
the
entire
human
race
In
die
Luft
und
das
mit
Recht,
mit
Recht!
Blows
itself
up,
and
rightfully,
rightfully!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.