Konstantin Wecker - Alle haben Recht - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Alle haben Recht - Live




Alle haben Recht - Live
Everybody's Right - Live
Ja, der Meier hat recht,
Yes, Mr. Meier is right,
Und der Müller hat recht,
And Mr. Müller is right,
Und der Peter hat recht,
And Peter is right,
Und die Mia hat recht.
And Mia is right.
Und der Kohl hat recht,
And the cabbage is right,
Und der Wirsching hat recht.
And the kohlrabi is right.
Und vor allem habe ich
And above all, first and foremost I
In erster Linie immer recht.
Am always right.
Meine Mutter hat recht,
My mother is right,
Ein Pfund Butter hat recht,
A pound of butter is right,
Die Raketen haben recht,
The missiles are right,
Und die, die beten, haben recht.
And those who pray are right.
Ja, die Grünen haben recht,
Yes, the Greens are right,
Und die, die sühnen, haben recht.
And those who atone are right.
Alle Hünen sind im Recht,
All giants are right,
Und die auf Bühnen haben recht.
And those on stages are right.
Alle, alle, alle habn se recht,
Everyone, everyone, everyone's right,
Und den andern, andern, andern geht es schlecht.
And everyone else is doing badly.
Und so ist das ganze Menschengeschlecht
And so the entire human race
Seit Jahrtausenden im Recht.
Has been right for millennia.
Alle wissen alles besser.
Everyone knows everything better.
Und wenn's sein muß, mit dem Messer.
And if need be, with a knife.
Körner- oder Leichenfresser,
Grain-eater or corpse-eater,
Immer findt sich ein Professor,
There's always a professor
Der ein letztes Urteil fällt,
Who gives a final verdict,
Das die Welt zusammenhält.
That holds the world together.
Alle Kritiker habn recht,
All critics are right,
Die Politiker habn recht,
The politicians are right,
Und vor allem, nicht vergessen,
And above all, don't forget,
Ich, ich, ich, ich habe recht.
I, I, I, I am right.
Alle Krieger haben recht,
All warriors are right,
Denn sie nehmen sich ihr Recht,
Because they take what's right,
Und verliert man ein Gefecht,
And if you lose a battle,
Dann verliert man das mit Recht.
Then you lose it rightfully.
Und die Richter haben recht,
And the judges are right,
Manchmal haben Dichter recht,
Sometimes poets are right,
Nur die Armen hab'n kein Recht,
Only the poor have no right,
Und Erbarmen ist schlecht.
And mercy is bad.
Alle habn sie eine Meinung,
Everyone has an opinion
Manchmal hilft eine Erscheinung:
Sometimes an appearance helps:
Jutesack und Smokingjacke
Hessian sack and dinner jacket
Richtig ist nur meine Macke.
Only my quirk is right.
Alle, alle habn se recht,
Everyone, everyone's right,
Und den andern, andern, andern geht es schlecht.
And everyone else is doing badly.
Und so ist das ganze Menschengeschlecht
And so the entire human race
Seit Jahrtausenden im Recht.
Has been right for millennia.
Keiner fragt sich, ob vielleicht
No one asks themselves if perhaps
Seine Sicht der Welt nicht reicht,
Their view of the world is incomplete,
Und im Tanz der Wirklichkeiten
And in the dance of realities
Müssen alle weiterstreiten.
Everyone must continue to argue.
Und das Individuum
And the individual
Steht nur stumm im Abseits rum.
Just stands silently on the sidelines.
Alle, alle, alle, habn se recht,
Everyone, everyone, everyone's right,
Und den andern, andern, andern geht es schlecht.
And everyone else is doing badly.
Und so fliegt das ganze Menschengeschlecht
And so the entire human race
In die Luft und das mit Recht, mit Recht!
Blows itself up, and rightfully, rightfully!





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.