Konstantin Wecker - An meine Kinder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Konstantin Wecker - An meine Kinder




An meine Kinder
Моим детям
Jetzt seid ihr schon groß und bald aus dem Haus,
Вот вы уже выросли и скоро покинете дом,
Die Kindheit ist so schnell vergangen
Детство так быстро пролетело.
Für die Eltern ist deshalb nicht alles aus,
Но для родителей это еще не конец,
Die haben noch andre Verlangen
У них остались другие желания.
Obwohl, ich hätte so manchen Moment
Хотя, так много моментов я бы
Liebend gerne fester gehalten
С удовольствием задержал,
Doch man kann sich die Flüchtigkeit der Zeit
Но быстротечность времени нельзя
Nicht nach eigenem Willen gestalten
Подстроить под свою волю.
Was kann ich euch mitgeben auf diesen Weg
Что я могу вам дать на этом пути,
Den ihr nun ganz alleine bestreitet
Который вы теперь пройдете одни?
Die Hoffnung, dass euch mit jedem Schritt
Надежду, что с каждым вашим шагом
Stets meine Liebe begleitet
Вас всегда будет сопровождать моя любовь.
Ich hab's nun mal nicht so mit der Moral
Я не очень силен в морали,
Wann sind Kinder gut, wann böse
Когда дети хорошие, а когда плохие?
Kinder sind schuldlos, haltet sie frei
Дети невинны, оберегайте их
Vom Moralismusgetöse
От морализаторского шума.
Ihr seid ein Wunder Wie jeder Mensch
Вы чудо. Как и каждый человек,
Geboren aus dem absolut Schönen
Рожденные из абсолютной красоты.
Und die Welt sähe so viel friedlicher aus,
И мир выглядел бы намного мирнее,
Könnt' man sich daran gewöhnen
Если бы к этому можно было привыкнуть.
Ich war nie perfekt Wie könnte ich auch
Я никогда не был идеальным. Да и как мог бы?
Ihr kennt meine Kunst zu scheitern
Вы знаете мое умение ошибаться.
Und perfekte Eltern konnten uns doch
А идеальные родители могли нас разве что
Im besten Fall nur erheitern
В лучшем случае развеселить.
Was hab ich falsch, was richtig gemacht
Что я сделал неправильно, что правильно?
Ihr wart mir doch nur geliehen
Вы были мне лишь даны на время.
Ich rede nicht gern um den heißen Brei
Я не люблю ходить вокруг да около,
Ich wollte euch nie erziehen
Я никогда не хотел вас воспитывать.
Erziehen zu was Zum Ehrgeiz, zur Gier
Воспитывать для чего? Для амбиций, для жадности,
Zum Chef im richtigen Lager
Чтобы стать начальником в правильном лагере?
Ihr wisst es, ich habe ein grosses Herz
Вы знаете, у меня большое сердце
Für Träumer und Versager
Для мечтателей и неудачников.
Einen einzigen, großen Wunsch hätte ich noch,
У меня есть еще одно большое желание,
Da seid mit mir bitte konform
В этом, пожалуйста, согласитесь со мной:
Egal was sie dir versprechen, mein Kind,
Что бы тебе ни обещали, дитя мое,
Trag nie eine Uniform
Никогда не надевай униформу.
Es wird nicht leich Die Zeiten sind hart
Будет нелегко. Времена суровые,
Es knarzt mächtig im Getriebe
Сильно скрипит механизм.
Ich hoffe euch trägt auch durch Not und Pein
Надеюсь, вас, даже в беде и боли,
Bedingungslos meine Liebe
Будет поддерживать моя безусловная любовь.
Das ist alles was ich verschenken kann,
Это все, что я могу вам подарить,
Keine prall gefüllten Konten
Никаких полных счетов в банке.
Und Augenblicke der Schönheit, da wir
Только мгновения красоты, когда мы
Zusammen uns glücklich sonnten
Вместе грелись на солнце, счастливые.
Sorgt euch nur nicht um den Vater, nun kommt
Не беспокойтесь об отце, теперь начинается
Euer ganz eigenes Leben
Ваша собственная жизнь.
Ich habe gelernt - und ich dank' euch dafür -
Я научился и благодарю вас за это
Ohne zu wollen zu geben
Давать, не желая ничего взамен.





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.