Konstantin Wecker - Das macht mir Mut (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Das macht mir Mut (Live)




Das macht mir Mut (Live)
Это придает мне смелости (Live)
Und keinem ist der Arm so lang,
И ни у кого нет такой длинной руки,
Auch nicht der Obrigkeit,
Даже у власть имущих,
Daß mir ein ehrlicher Gesang
Чтобы честная песня
Im Halse stecken bleibt.
Застряла у меня в горле.
Wolln mich ein paar auch stumm zur Stund
Пусть некоторые хотят заставить меня молчать
Und mir die Luft verpesten,
И отравляют мне воздух,
Ich furz mir meine eigne,
Я пукну себе сам,
Und die ist bestimmt vom Besten.
И это определенно лучшее.
Und draußen steigt die Sonne hoch,
А на улице поднимается солнце высоко,
Bei uns die Fantasie.
В нас поднимается фантазия.
Jetzt auf die Straße!
Теперь на улицу!
Lacht sie aus, die Scheiß-Technokratie!
Высмеять эту чертову технократию!
Das macht mir Mut.
Это придает мне смелости.
So muß es sein.
Так и должно быть.
Und wenn dir was weh tut,
И если тебе что-то болит,
Dann mußt du schrein.
Ты должна кричать.
Das macht mir Mut.
Это придает мне смелости.
So muß es sein.
Так и должно быть.
Und wenn dir was weh tut,
И если тебе что-то болит,
Dann mußt du schrein.
Ты должна кричать.
So mancher Brave käm in Not,
Многие хорошие люди попали бы в беду,
Würd man nicht schweigend sterben,
Если бы мы молча умирали,
Sondern entgegen dem Gebot
А не вопреки запрету
Verrückt und lüstern werden.
Сходили с ума и становились похотливыми.
Das knabbert an den Wertpapieren,
Это подрывает ценные бумаги,
Das könnt verwundbar machen.
Это может сделать их уязвимыми.
Auch, Freunde, statt zu lamentieren,
Также, друзья, вместо того, чтобы сетовать,
Sollten wir wieder lachen.
Мы должны снова смеяться.
Und draußen steigt die Sonne hoch,
А на улице поднимается солнце высоко,
Bei uns die Fantasie.
В нас поднимается фантазия.
Jetzt auf die Straße! Lacht sie aus,
Теперь на улицу! Высмеять
Die Scheiß-Technokratie!
Эту чертову технократию!
Das macht mir Mut.
Это придает мне смелости.
So muß es sein.
Так и должно быть.
Und wenn dir was weh tut,
И если тебе что-то болит,
Dann mußt du schrein.
Ты должна кричать.
Das macht mir Mut.
Это придает мне смелости.
So muß es sein.
Так и должно быть.
Und wenn dir was weh tut,
И если тебе что-то болит,
Dann mußt du schrein.
Ты должна кричать.





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.