Konstantin Wecker - Das macht mir Mut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Das macht mir Mut




Und keinem ist der Arm so lang,
И ни у кого рука не такая длинная,
Auch nicht der Obrigkeit,
Даже не верховная власть,
Daß mir ein ehrlicher Gesang
Что мне честное пение
Im Halse stecken bleibt.
Застревает в горле.
Wolln mich ein paar auch stumm zur Stund
Хочешь, я тоже буду немой в час
Und mir die Luft verpesten,
И я задыхаюсь,
Ich furz mir meine eigne,
Я пердю на своих собственных,
Und die ist bestimmt vom Besten.
И это, безусловно, к лучшему.
Und draußen steigt die Sonne hoch,
А снаружи солнце поднимается высоко,
Bei uns die Fantasie.
У нас фантазия.
Jetzt auf die Straße!
А теперь на улицу!
Lacht sie aus, die Scheiß-Technokratie!
Смейтесь над ними, чертова технократия!
Das macht mir Mut.
Это придает мне смелости.
So muß es sein.
Так и должно быть.
Und wenn dir was weh tut,
И если что-то причинит тебе боль,
Dann mußt du schrein.
Тогда тебе придется святиться.
Das macht mir Mut.
Это придает мне смелости.
So muß es sein.
Так и должно быть.
Und wenn dir was weh tut,
И если что-то причинит тебе боль,
Dann mußt du schrein.
Тогда тебе придется святиться.
So mancher Brave käm in Not,
Так что многие храбрецы в беде,
Würd man nicht schweigend sterben,
Разве ты не умрешь молча,
Sondern entgegen dem Gebot
Но вопреки заповеди
Verrückt und lüstern werden.
Стать сумасшедшим и похотливым.
Das knabbert an den Wertpapieren,
Это грызет ценные бумаги,
Das könnt verwundbar machen.
Это может сделать его уязвимым.
Auch, Freunde, statt zu lamentieren,
Тоже, друзья, вместо того, чтобы сокрушаться,
Sollten wir wieder lachen.
Если мы снова посмеемся.
Und draußen steigt die Sonne hoch,
А снаружи солнце поднимается высоко,
Bei uns die Fantasie.
У нас фантазия.
Jetzt auf die Straße! Lacht sie aus,
А теперь на улицу! Смеется над ней,
Die Scheiß-Technokratie!
Чертова технократия!
Das macht mir Mut.
Это придает мне смелости.
So muß es sein.
Так и должно быть.
Und wenn dir was weh tut,
И если что-то причинит тебе боль,
Dann mußt du schrein.
Тогда тебе придется святиться.
Das macht mir Mut.
Это придает мне смелости.
So muß es sein.
Так и должно быть.
Und wenn dir was weh tut,
И если что-то причинит тебе боль,
Dann mußt du schrein.
Тогда тебе придется святиться.





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.