Paroles et traduction Konstantin Wecker - Den Parolen keine Chance (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Parolen keine Chance (Live)
No Chance for the Slogans (Live)
Den
Parolen
keine
Chance
No
Chance
for
the
Slogans
Lasst
sie
nicht
ans
Tageslicht
Don't
let
them
see
the
light
of
day
Lasst
sie
in
den
Grüften
modern
Let
them
rot
in
the
graves
öffnet
ihre
Gräber
nicht
Don't
open
their
graves
Volk,
Nation
und
Vaterland
People,
nation,
and
fatherland
Sind
ihr
krudes
Kampfgebrüll
Are
their
crude
battle
cries
Alles
was
dadurch
verbrochen
Everything
that
was
committed
through
it
War
doch
längst
entsorgt
im
Müll.
Had
long
since
been
disposed
of
in
the
trash.
Wenn
sie
jetzt
den
Menschenfängern
If
they
now
let
the
human
traffickers
Wieder
aus
den
Mäulern
sprudeln
Gush
from
their
mouths
again
Lasst
sie
ungehört
verdorren
Let
them
wither
unheard
Lasst
euch
nicht
dadurch
besudeln.
Don't
let
yourself
be
sullied
by
them.
Kriege
mit
Millionen
Toten
Wars
with
millions
dead
Haben
sie
uns
eingebracht
They
brought
us
Folter,
Mord
und
Diktaturen
-
Torture,
murder
and
dictatorships
-
Siegeszug
brutaler
Macht.
Triumph
of
brutal
power.
Nein
ich
hör
nicht
auf
zu
träumen
No,
I
will
not
stop
dreaming
Von
der
herrschaftsfreien
Welt
Of
a
world
without
domination
Wo
der
Menschen
Miteinander
Where
the
coexistence
of
people
Unser
Sein
zusammenhält.
Holds
our
existence
together.
Lasst
uns
jetzt
zusammen
stehen
Let
us
stand
together
now
Es
bleibt
nicht
mehr
so
viel
Zeit,
There
is
not
much
time
left,
Lasst
uns
lieben
und
besiegen
Let
us
love
and
defeat
Wir
den
Hass
durch
Zärtlichkeit.
We
the
hate
through
tenderness.
Nennt
mich
gerne
einen
Spinner,
Feel
free
to
call
me
a
crank,
Utopisten
und
naiv,
Utopian
and
naive,
Doch
ich
will
nicht
akzeptieren
But
I
will
not
accept
Was
da
aus
dem
Ruder
lief.
What
is
getting
out
of
hand.
Es
gibt
sicher
schön′re
Lieder
There
are
certainly
prettier
songs
Wohlgefällig
ausgedacht
Wohlgefällig
ausgedacht
Doch
ich
glaube,
hin
und
wieder
But
I
believe,
every
now
and
then
Ist
ein
Aufschrei
angebracht.
An
outcry
is
appropriate.
Ja,
ich
hab's
schon
oft
besungen
Yes,
I
have
sung
it
often
Doch
ich
wiederhol′
mich
gern
But
I
like
to
repeat
myself
Damals
war
das
Schreckgespenst
At
that
time
the
bogeyman
was
Zwar
bedrohlich,
doch
noch
fern
Threatening,
but
still
distant
Aber
jetzt
sind
die
Gespenster
But
now
the
ghosts
are
Wieder
mal
aus
Fleisch
und
Blut
Flesh
and
blood
again
Und
es
darf
nicht
mehr
erwachen
And
it
must
not
wake
up
again
Was
in
ihnen
drohend
ruht!
What
lies
threatening
in
them!
Nein,
ich
hör
nicht
auf
zu
träumen
No,
I
will
not
stop
dreaming
Von
der
herrschaftsfreien
Welt
Of
a
world
without
domination
Wo
der
Menschen
Miteinander
Where
the
coexistence
of
people
Unser
Sein
zusammenhält.
Holds
our
existence
together.
Lasst
uns
jetzt
zusammen
stehen
Let
us
stand
together
now
Es
bleibt
nicht
mehr
so
viel
Zeit,
There
is
not
much
time
left,
Lasst
uns
lieben
und
besiegen
Let
us
love
and
defeat
Wir
den
Hass
durch
Zärtlichkeit.
We
the
hate
through
tenderness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.