Konstantin Wecker - Den Parolen keine Chance (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Den Parolen keine Chance (Live)




Den Parolen keine Chance (Live)
Не дадим лозунгам шанса (Live)
Den Parolen keine Chance
Не дадим лозунгам шанса,
Lasst sie nicht ans Tageslicht
Не позволим им увидеть свет,
Lasst sie in den Grüften modern
Пусть гниют они в могилах,
öffnet ihre Gräber nicht
Не откроем им дорогу нет.
Volk, Nation und Vaterland
Народ, нация и отечество -
Sind ihr krudes Kampfgebrüll
Их грубый боевой клич,
Alles was dadurch verbrochen
Всё, что совершено во имя их,
War doch längst entsorgt im Müll.
Давно уж на свалке гниет, как бич.
Wenn sie jetzt den Menschenfängern
Когда из уст ловцов людских
Wieder aus den Mäulern sprudeln
Снова польются эти слова,
Lasst sie ungehört verdorren
Пусть засохнут они, не услышаны,
Lasst euch nicht dadurch besudeln.
Не запачкают тебя, моя милая, моя права.
Kriege mit Millionen Toten
Войны с миллионами жертв
Haben sie uns eingebracht
Они нам принесли,
Folter, Mord und Diktaturen -
Пытки, убийства и диктатуры -
Siegeszug brutaler Macht.
Триумф жестокой силы.
Nein ich hör nicht auf zu träumen
Нет, я не перестану мечтать
Von der herrschaftsfreien Welt
О мире без власти и зла,
Wo der Menschen Miteinander
Где люди вместе, друг с другом,
Unser Sein zusammenhält.
Наше бытие соединят, как два крыла.
Lasst uns jetzt zusammen stehen
Давай сейчас вместе встанем,
Es bleibt nicht mehr so viel Zeit,
Времени осталось так мало,
Lasst uns lieben und besiegen
Давай любить и побеждать,
Wir den Hass durch Zärtlichkeit.
Ненависть нежностью, моя дорогая, как начало.
Nennt mich gerne einen Spinner,
Называй меня чудаком,
Utopisten und naiv,
Утопистом и наивным,
Doch ich will nicht akzeptieren
Но я не хочу принимать
Was da aus dem Ruder lief.
То, что вышло из-под контроля, став противным.
Es gibt sicher schön′re Lieder
Есть, конечно, песни красивее,
Wohlgefällig ausgedacht
Приятные на слух,
Doch ich glaube, hin und wieder
Но я верю, что время от времени
Ist ein Aufschrei angebracht.
Крик души уместен, как солнца луч.
Ja, ich hab's schon oft besungen
Да, я пел об этом много раз,
Doch ich wiederhol′ mich gern
Но я с радостью повторю,
Damals war das Schreckgespenst
Тогда призрак ужаса
Zwar bedrohlich, doch noch fern
Был угрожающим, но всё же вдали.
Aber jetzt sind die Gespenster
Но теперь эти призраки
Wieder mal aus Fleisch und Blut
Снова из плоти и крови,
Und es darf nicht mehr erwachen
И не должно пробудиться
Was in ihnen drohend ruht!
То, что в них таится, грозя новой крови!
Nein, ich hör nicht auf zu träumen
Нет, я не перестану мечтать
Von der herrschaftsfreien Welt
О мире без власти и зла,
Wo der Menschen Miteinander
Где люди вместе, друг с другом,
Unser Sein zusammenhält.
Наше бытие соединят, как два крыла.
Lasst uns jetzt zusammen stehen
Давай сейчас вместе встанем,
Es bleibt nicht mehr so viel Zeit,
Времени осталось так мало,
Lasst uns lieben und besiegen
Давай любить и побеждать,
Wir den Hass durch Zärtlichkeit.
Ненависть нежностью, моя дорогая, как начало.





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.