Konstantin Wecker - Der Krieg - Live - traduction des paroles en russe

Der Krieg - Live - Konstantin Weckertraduction en russe




Der Krieg - Live
Война - Live
Aufgestanden ist er, welcher lange schlief
Проснулся тот, кто долго спал
Aufgestanden unten aus Gewölben tief
Проснулся из глубин темных сводов
In der Dämmerung steht er, groß und unerkannt
В сумерках он стоит, велик и неизвестен
Und den Mond zerdrückt er in der schwarzen Hand
И луну сокрушает в своей черной ладони
In den Abendlärm der Städte fällt es weit
В вечерний шум городов это падает издалека
Frost und Schatten einer fremden Dunkelheit
Мороз и тени чужой тьмы
Und der Märkte runder Wirbel stockt zu Eis
И кружение рынков застывает во льду
Es wird still. Sie sehen sich um. Und keiner weiß
Становится тихо. Они оглядываются. И никто не знает
Auf den Bergen hebt er schon zu tanzen an
На горах он уже начинает танцевать
Und er schreit: Ihr Krieger alle, auf und an
И кричит: Воины все, вперед!
Und es schallet, wenn das schwarze Haupt er schwenkt
И эхом разносится, когда качает черной головой
Drum von tausend Schädeln laute Kette hängt
Вокруг тысячи черепов зловещая цепь
Über runder Mauern blauem Flammenschwall
Над круглыми стенами синее пламя взвивается
Steht er, über schwarzer Gassen Waffenschall
Он стоит, над черными улицами звон оружия
Über Toren, wo die Wächter liegen quer
Над воротами, где стражники лежат без сил
Über Brücken, die von Bergen Toter schwer
Над мостами, которые от груза мертвых согнулись
Und die Flammen fressen brennend Wald um Wald
И пламя пожирает лес за лесом
Gelbe Fledermäuse zackig in das Laub gekrallt
Желтые летучие мыши цепко в листву впились
Seine Stange haut er wie ein Köhlerknecht
Его шест он бьет, как угольщик,
In die Bäume, dass das Feuer brause recht
В деревья, чтобы огонь разгорелся вовсю
Über sturmzerfetzter Wolken Widerschein
Над штормом разорванными облаками отблеск
In des toten Dunkels kalten Wüstenein
В холодном безмолвии мертвой пустыни
Dass er mit dem Brande weit die Nacht verdorr
Чтобы с помощью пламени он ночь иссушил
Pech und Feuer träufet unten auf Gomorr
Снизу на Содом капает деготь и огонь
Hundert Jahre ist der große Text nun alt
Сто лет уже великий текст старый
Eine Ode gegen Kriege und Gewalt
Ода против войн и насилия
Doch er konnte uns wohl nicht erreichen
Но, видимо, он не смог до нас достучаться
Wenn man sieht, wie sich die Bilder gleichen
Когда видишь, как картины повторяются
Gibt es einen, der im Kriege nicht verlor?
Есть ли хоть один, кто не потерял во время войны?
Und nun sind der Kriege mehr als je zuvor
И теперь войн больше, чем когда-либо прежде
So viel Städte sind zerstört im gelben Rauch
Столько городов разрушено в желтом дыму
Warfen lautlos sich in tiefen Abgrunds Bauch
Беззвучно рухнули в глубокую бездну
Und schon wieder hört man herrisch Krieger schreien
И снова слышно, как воин властно кричит
Aus den Dunkelheiten droht ihr Widerschein
Из тьмы угрожает его отражение
Wieder wälzt sich die Vernunft dumpf in Gewalt
Вновь разум катится в тупой насилии
Abgestorben ist das Hirn, das Herz ist kalt
Омертвело сознание, сердце остыло
Zahllos sind die Leichen schon im Schilf gestreckt
Бесчисленны трупы, уложенные в камышах
Von des Todes starken Vögeln weiß bedeckt
Белыми птицами смерти покрыты
Bleiche Kinder flehen uns händeringend an:
Бледные дети умоляют нас, в отчаянии:
Macht ein Ende mit dem Irrsinn irgendwann
Прекратите этот безумный бред когда-нибудь!
Irgendwann? Nein jetzt. Wir müssen sehen
Когда-нибудь? Нет, сейчас. Мы должны увидеть,
Wie wir den Gewalten widerstehen
Как мы можем противостоять этим силам
Denn sonst heißt es wieder eines Tages dann:
Иначе однажды снова скажут:
Seht euch diese dumpfen Bürger an
Посмотрите на этих апатичных граждан!
Zweimal kam der große Krieg mit aller Macht
Дважды обрушилась на нас великая война во всей своей мощи
Und sie sind zum dritten Mal nicht aufgewacht
И в третий раз они не проснулись





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.