Paroles et traduction Konstantin Wecker - Der Virus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitten
in
der
Vorstandssitzung
war
es
Как-то
раз,
милая,
на
заседании
правления
Als
einen
von
dem
Pack
der
Wahn
befiel
Одного
из
этой
шайки
вдруг
охватило
безумие
Sich
auf
einmal
gänzlich
frei
zu
machen
Внезапно
полностью
обнажиться
Er
zeigte
alles
- und
das
war
nicht
viel
Он
всё
показал
- а
там
смотреть-то
особо
и
не
на
что
было.
Alle
ander'n
Herr'n
war'n
erst
verstört
Остальные
господа
сначала
смутились
Doch
er
war
nun
mal
der
erste
Mann
im
Haus
Но
он
всё
же
был
главным
в
этой
богадельне
Und
obwohl
es
sich
nun
wirklich
nicht
gehört
И
хотя
это,
конечно,
было
неприлично
Zogen
sich
gehorsam
alle
andern
aus
Покорно
все
остальные
тоже
разделись.
Nein,
das
war
kein
wirklich
schöner
Anblick
Нет,
зрелище
было
то
еще,
скажу
я
тебе
Ohne
Schlips
und
Kragen
sinkt
so
jemand
tief
Без
галстука
и
пиджака
такой
человек
сразу
теряет
весь
свой
лоск
Sie
sah'n
aus
wie
ganz
normale
Durchschnittsgangster
Они
выглядели
как
обычные
бандиты
средней
руки
Und
dazu
kein
bisschen
attraktiv
И
при
этом
ни
капли
не
привлекательные.
Und
kein
Schiff
mit
acht
Segeln
И
ни
один
корабль
с
восемью
парусами
Lag
drunten
am
Kai
Не
стоял
внизу
у
причала
Für
diese
Herren
Для
этих
господ
War
die
Party
vorbei
Вечеринка
закончилась.
13
Börsianer,
Weltgestalter
Тринадцать
биржевых
маклеров,
вершителей
судеб
Ohne
Wäsche,
ohne
Ansehn,
ohne
Pracht
Без
одежды,
без
авторитета,
без
блеска
Einer
noch
verschämt
im
Büstenhalter
Один
еще
стыдливо
прикрывался
бюстгальтером
Und
von
allen
Angestellten
ausgelacht
И
все
служащие
над
ними
смеялись.
Alle
hielten
sich
die
Hände
vor
den
Schniedel
Все
прикрывали
свои
причиндалы
Ohne
Porsche
trau'n
sie
seiner
Größe
nicht
Без
Порше
они
не
уверены
в
своих
размерах
Und
es
stellte
sich
die
bange
Frage
И
возник
тревожный
вопрос
Vielleicht
die
Hände
besser
vors
Gesicht?
Может,
лучше
прикрыть
лицо?
Heute
weiß
man
es,
es
war
ein
Virus
Сегодня
все
знают,
это
был
вирус
Der
die
Herr'n
in
Frankfurt
einst
besprang
Который
поразил
господ
во
Франкфурте
Und
es
war
der
Anfang
nur
vom
Ende
И
это
было
только
начало
конца
Der
längst
fällige,
gerechte
Abgesang
Давно
назревшая,
справедливая
лебединая
песня.
Eines
viel
zu
lange
hochgelobten
Irrsinns
Слишком
долго
восхваляемого
безумия
Einer
Banken-Spekulanten-Diktatur
Диктатуры
банковских
спекулянтов
Und
da
die
Menschheit
nicht
mehr
bei
Verstand
war
И
поскольку
человечество
потеряло
рассудок
Half
ihr
ein
kleiner
Virus
auf
die
Spur
Ему
помог
маленький
вирус.
Und
kein
Schiff
mit
acht
Segeln
И
ни
один
корабль
с
восемью
парусами
Der
Preis
für
ein
Leben
Цена
за
жизнь
In
New
York,
Berlin,
Paris
und
Tokyo
В
Нью-Йорке,
Берлине,
Париже
и
Токио
Mussten
nackte
Bänker
kläglich
frier'n
Голые
банкиры
жалко
мерзли
Und
jetzt
sah
man
erst,
wieviel
Idioten
И
только
теперь
стало
видно,
сколько
идиотов
Uns're
eigentlich
so
schöne
Welt
regier'n
Правят
нашим
прекрасным
миром.
Mancherorten
ist
die
Welt
schon
besser
Кое-где
в
мире
уже
стало
лучше
Manche
Protzpaläste
stürzten
bereits
ein
Некоторые
хвастливые
дворцы
уже
рухнули
Was
kein
Wunder
ist,
es
gab
sie
niemals
wirklich
Что
неудивительно,
их
никогда
по-настоящему
и
не
было
Alles
war
nur
Glitzer,
Trug
und
Schein
Все
было
лишь
блеском,
обманом
и
видимостью.
Und
damit
der
Wahnsinn
restlos
endet
И
чтобы
это
безумие
окончательно
прекратилось
Dürfen
wir
kein
bisschen
ruh'n
Мы
не
должны
ни
на
минуту
успокаиваться
Helfen
wir
dem
Virus
bei
der
Arbeit
Давайте
поможем
вирусу
в
его
работе
Es
gibt
in
der
Tat
noch
viel
zu
tun
Ведь
работы
еще
очень
много.
Zieht
den
Börsianern
die
Anzughosen
aus
Снимайте
с
биржевых
маклеров
их
дорогие
штаны
Handy,
Laptop
und
was
sonst
an
ihnen
klebt
Мобильники,
ноутбуки
и
всё
остальное,
что
к
ним
прилипло
Und
dann
soll'n
sie
jetzt
mal
seh'n
wie
man
mit
ehrlicher
Arbeit
И
пусть
они
теперь
посмотрят,
как
можно
выжить
честным
трудом
Und
'nem
Euro
in
der
Stunde
überlebt
С
одним
евро
в
час.
Zieht
den
Börsianern
die
Anzughosen
aus
Снимайте
с
биржевых
маклеров
их
дорогие
штаны
Handy,
Laptop
und
was
sonst
an
ihnen
klebt
Мобильники,
ноутбуки
и
всё
остальное,
что
к
ним
прилипло
Und
dann
soll'n
sie
jetzt
mal
seh'n
wie
man
mit
ehrlicher
Arbeit
И
пусть
они
теперь
посмотрят,
как
можно
выжить
честным
трудом
Und
'nem
Euro
in
der
Stunde
überlebt
С
одним
евро
в
час.
Zieht
den
Börsianern
die
Anzughosen
aus
Снимайте
с
биржевых
маклеров
их
дорогие
штаны
Handy,
Laptop
und
was
sonst
an
ihnen
klebt
Мобильники,
ноутбуки
и
всё
остальное,
что
к
ним
прилипло
Und
dann
soll'n
sie
jetzt
mal
seh'n
wie
man
mit
ehrlicher
Arbeit
И
пусть
они
теперь
посмотрят,
как
можно
выжить
честным
трудом
Und
'nem
Euro
in
der
Stunde
überlebt
С
одним
евро
в
час.
Zieht
den
Börsianern
die
Anzughosen
aus
Снимайте
с
биржевых
маклеров
их
дорогие
штаны
Handy,
Laptop
und
was
sonst
an
ihnen
klebt
Мобильники,
ноутбуки
и
всё
остальное,
что
к
ним
прилипло
Und
dann
soll'n
sie
jetzt
mal
seh'n
wie
man
mit
ehrlicher
Arbeit
И
пусть
они
теперь
посмотрят,
как
можно
выжить
честным
трудом
Und
'nem
Euro
in
der
Stunde
überlebt
С
одним
евро
в
час.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.