Konstantin Wecker - Die Kanzlerin (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Die Kanzlerin (Live)




Die Kanzlerin (Live)
Канцлер (Live)
Ich habe ein Geheimnis,
У меня есть секрет,
Das ich sicher bei mir hüte,
Который я храню в тайне,
Obwohl sich mancher Klassenfeind
Хотя любой классовый враг
Darum bemühte.
Пытался его выведать.
Doch alles Dunkle will ans Licht,
Но всё тёмное стремится к свету,
Die Enge sucht die Weite,
Теснота ищет простор,
Und selbst mein kleines rotes Herz
И даже моё маленькое красное сердце
Pocht auf der falschen Seite.
Бьётся не с той стороны.
Den besten Freunden wollte ich
Даже лучшим друзьям я
Mich niemals offenbaren.
Никогда не хотел открываться.
Doch nun zerreißt es mir die Brust,
Но сейчас это разрывает мне грудь,
Drum sollt ihr es erfahren:
Поэтому вы должны узнать:
Das Lächeln meiner Kanzlerin,
Улыбка моей Канцлерши,
Es raubt mir den Verstand.
Она лишает меня рассудка.
Wenn sie parliert im Parlament,
Когда она говорит в Парламенте,
Regiert mit zarter Hand,
Правит нежной рукой,
Dann weiß ich: ganz egal, was sie
Тогда я знаю: неважно, что
Politisch fabuliert,
Она политически выдумывает,
Wir werden von dem schönsten Lächeln
Нами правит самая красивая улыбка
Dieser Welt regiert.
В этом мире.
Man wird mich nicht mehr schätzen
Меня больше не будут ценить
In meinen linken Kreisen,
В моих левых кругах,
Wird Hunde auf mich hetzen,
Натравят на меня собак,
Lässt Züge entgleisen.
Пустят поезда под откос.
Doch bitte sagt: Was soll ich tun?
Но, пожалуйста, скажите: Что мне делать?
So weit ist es gekommen!
До такого дошло!
Die Liebe hat wie ein Taifun
Любовь, как тайфун,
Mein Herz im Sturm genommen!
Захватила моё сердце в шторм!
Ach ja, ich seh's, ihr seid geschockt,
Ах да, я вижу, вы шокированы,
Ihr seht die Welt so kritisch.
Вы смотрите на мир так критически.
Die Liebe macht mich toll und blind
Любовь делает меня безумным и слепым
Und restlos unpolitisch.
И совершенно аполитичным.
Das Lächeln meiner Kanzlerin,
Улыбка моей Канцлерши,
Es raubt mir den Verstand,
Она лишает меня рассудка,
Und wenn sie tagt im Bundestag
И когда она заседает в Бундестаге
Und herrscht mit zarter Hand,
И правит нежной рукой,
Dann weiß ich: ganz egal, was sie
Тогда я знаю: неважно, что
Politisch fabriziert,
Она политически производит,
Wir werden von dem schönsten Lächeln
Нами правит самая красивая улыбка
Dieser Welt regiert.
В этом мире.
Und neulich war sie, finde ich,
А недавно она, я считаю,
Entschieden zu kokett.
Была явно кокетлива.
Sie legte sich doch glatt mit der
Она взяла и просто легла с
Atomlobby ins Bett.
Атомным лобби в постель.
Doch was ist los, ich weiß nicht mehr,
Но что происходит, я уже не знаю,
Was ich ihr glauben soll,
Во что мне верить,
Jetzt find't dieselbe Kanzlerin
Теперь та же Канцлерша
Den Ökostrom ganz toll!
Находит зелёную энергию очень классной!
Doch wenn die Wut am größten ist,
Но когда ярость достигает предела,
Denk' ich an Angie still
Я тихо думаю об Ангеле
Und an das Jahr 2008,
И о 2008 годе,
Den 13. April:
13 апреля:
Ein Bild erhellte diese Nacht,
Картина озарила эту ночь,
Am Nordpol schmolz der Schnee:
На Северном полюсе таял снег:
Da zeigte meine Kanzlerin
Тогда моя Канцлерша показала
Ihr pralles Dekolleté!
Своё пышное декольте!
Das nein die - die Brüste meiner Kanzlerin
Нет, грудь моей Канцлерши
Rauben mir den Verstand.
Лишает меня рассудка.
Es schlägt mein Herz für diese Brust
Моё сердце бьётся за эту грудь
Und unser Vaterland.
И за нашу Родину.
Ich fäll' für sie in Stuttgart
Ради неё я свалю в Штутгарте
Einundzwanzig alte Bäume
Двадцать один старый дуб
Und sprenge ihr den Kopfbahnhof
И взорву для неё главный вокзал
Für Immobilienträume.
Ради мечты о недвижимости.
Ich blas' mit ihr den Terrorfürsten
Я вместе с ней задам жару
Dieser Welt den Marsch
Террористам всего мира
Und kriech' dafür für alle Zeit
И ради этого буду вечно
Der NATO in den Arsch.
Лизать задницу НАТО.
Ich mauschelte mit ihr fortan
Я буду с ней якшаться
Mit Bänkern, Lobbyisten,
С банкирами, лоббистами,
Und wenn es sein muss schösse ich
И, если нужно, буду стрелять
Für sie auf Pazifisten.
Ради неё в пацифистов.
Ach könnte ich in an dieser Brust
Ах, если бы я мог в этой груди
Nur einmal kurz versinken!
Хоть ненадолго утонуть!
Dann wählte ich - ich schwöre es! -
Тогда бы я - клянусь! -
Auch niemals mehr die Linken.
Больше никогда не голосовал бы за левых.





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.