Paroles et traduction Konstantin Wecker - Drunt' in der Au
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drunt' in der Au
Down in the Meadow
Heit
laß
i′s
kracha,
I'm
going
crazy
today,
Heit
oda
nia,
heit
laß
i
d'Sau
raus,
Today
or
never,
today
I'm
letting
go,
Frag
mi
net
wia.
Don't
ask
me
how,
I
hab
an
Gusto
I
have
a
taste
Nach
Schwefeldampf,
For
the
smell
of
sulfur,
Mi
foit
die
Lust
o,
I'm
excited,
Das
ist
mein
Kampf.
This
is
my
fight.
Der
oide
Birnbaum
in
seinem
Blau
The
old
pear
tree
in
its
blue
Regt
mich
schon
lang
auf,
drunt
in
der
Au.
Has
been
annoying
me
for
a
long
time,
down
in
the
meadow.
Drunt
in
der
greana
Au
brennt
a
Birnbaum,
schee
blau,
Down
in
the
green
meadow
burns
a
pear
tree,
beautifully
blue,
Drunt
in
der
greana
Au
brennt
a
Birnbaum,
schee
blau,
Down
in
the
green
meadow
burns
a
pear
tree,
beautifully
blue,
Drunt
in
der
greana
Au
brennt
a
Birnbaum,
schee
blau,
Down
in
the
green
meadow
burns
a
pear
tree,
beautifully
blue,
Drunt
in
der
greana
Au
brennt
a
Birnbaum,
Down
in
the
green
meadow
burns
a
pear
tree,
Brennt
a
Birnbaum,
brennt
a
Birnbaum,
schee
blau.
Burns
a
pear
tree,
burns
a
pear
tree,
beautifully
blue.
Schee,
wenns
so
lodert
Beautiful,
when
it
burns
so
Und
d′Funken
fliagn,
And
the
sparks
fly,
Bevors
vermodert
Before
it
decays
Weards
Zunder
kriagn.
It
will
become
tinder.
Wir
brauchen
Pisten!
We
need
slopes!
Wer
braucht
Natur?
Who
needs
nature?
Laßts
mir
mei
Rua.
Leave
me
alone.
Die
oidn
Wälder
halten
nichts
aus,
The
old
forests
cannot
withstand
anything,
Was
oid
und
krank
ist,
rotten
wir
aus!
What
is
old
and
sick,
we
drive
out!
Drunt
in
der
greana
Au
brennt
a
Bergwald,
schee
blau,
Down
in
the
green
meadow
burns
a
mountain
forest,
beautifully
blue,
Drunt
in
der
greana
Au
brennt
a
Bergwald,
schee
blau,
Down
in
the
green
meadow
burns
a
mountain
forest,
beautifully
blue,
Drunt
in
der
greana
Au
brennt
a
Bergwald,
schee
blau,
Down
in
the
green
meadow
burns
a
mountain
forest,
beautifully
blue,
Drunt
in
der
greana
Au
brennt
a
Bergwald,
Down
in
the
green
meadow
burns
a
mountain
forest,
Brennt
a
Bergwald,
brennt
a
Bergwald,
schee
blau.
Burns
a
mountain
forest,
burns
a
mountain
forest,
beautifully
blue.
Während
ich
kure
(kure)
While
I'm
resting
(resting)
Am
Brennerpaß
(am
Brennerpaß),
At
the
Brenner
Pass
(at
the
Brenner
Pass),
Löst
sich
die
Mure
(die
Mure).
The
mudslide
breaks
(the
mudslide).
Ist
das
ein
Spaß!
(Ist
das
ein
Spaß!)
Isn't
that
fun!
(Isn't
that
fun!)
Ich
schau
ihr
nach
(er
schaut
ihr
nach),
I
watch
it
(he
watches
it),
Und
was
ich
seh
(und
was
er
sieht),
And
what
I
see
(and
what
he
sees),
Erfreut
mein
Herz
(erfreut
sein
Herz):
Makes
my
heart
glad
(makes
his
heart
glad):
Ein
AKW!
(ein
AKW?)
A
nuclear
power
plant!
(a
nuclear
power
plant?)
Doch
leider,
ach,
mir
kommt
fast
vor,
But
unfortunately,
it
almost
seems
to
me,
'S
gibt
nix
zum
Zündeln,
des
brennt
alloa.
There's
nothing
to
light,
it's
all
burning
on
its
own.
Draußt
in
dem
Himmelsblau
...
Out
there
in
the
blue
sky
...
Du,
die
Erde,
ja
schau!
You,
the
earth,
yes,
look!
Draußt
in
dem
Himmelsblau
...
Out
there
in
the
blue
sky
...
Du,
die
Erde,
ganz
blau!
You,
the
earth,
blue
all
over!
Draußt
in
dem
Himmelsblau
...
Out
there
in
the
blue
sky
...
Brennt
die
Erde,
genau!
The
earth
is
burning,
that's
right!
Draußt
in
dem
Himmelsblau
...
Out
there
in
the
blue
sky
...
Brennt
die
Welt
- SUPERGAU!
The
world
is
burning
- nuclear
meltdown!
Draußt
in
dem
Himmelsblau
...
Out
there
in
the
blue
sky
...
Brennt
die
Erde,
genau!
The
earth
is
burning,
that's
right!
Draußt
in
dem
Himmelsblau
...
Out
there
in
the
blue
sky
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Franek, Konstantin Wecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.