Konstantin Wecker - Endlich wieder unten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Endlich wieder unten




Endlich wieder unten
Finally, Back Down
Endlich bist du wieder unten
You're finally back down again
Wieder mitten im Geschehn
Back in the midst of things
Hast dich plötzlich losgebunden
Suddenly unbound
Um als Mensch zu überstehn
To survive as a human being
Wieder barfuß auf dem Boden
Barefoot on the ground again
Wieder dort, wo uns die Welt
Back where the world
Losgelöst von Muß und Moden
Detached from must and fashion
Ansatzweis zusammenhält
Somehow holds us together
Und jetzt liegt da dieser Zettel
And now there's this note
Zwischen deinen Wertpapiern
Between your stocks
Heute nehm ich mir das Leben
Today I'm taking my own life
Um es nie mehr zu verliern
To never lose it again
Kann auch ohne eure Titel
I can survive without your titles
Und Verträge überstehn
And contracts
Hab die Schnauze voll von Zielen
I'm sick of goals
Will mich erst mal suchen gehn
I just want to find myself
Nur die sich mißtrauen
Only those who distrust each other
Brauchen Normen zum Sein
Need standards to be
Und verteilen als Schuld
And distribute as guilt
Was sie sich nicht verzeihn
What they cannot forgive themselves
Doch wie immer sie dich
But however they may
Auch schuldig schrein
Also proclaim you guilty
Nur du hast das Recht
Only you have the right
Dein Richter zu sein
To be your own judge
Endlich stehst du zu den Bieren
Finally you stand by the beers
Die man nur im Stehen trinkt
That you only drink standing up
Siehst, wie glücklich ein Verlierer
You see how happy a loser is
Ohne Kampf nach oben sinkt
Sinking upwards without a fight
Suchst dir fünf Uhr früh am Bahnhof
Look for a friend for a day
Einen Freund für einen Tag
At the train station at five in the morning
Ganz egal, was er dir gibt
No matter what he gives you
Wenn er sich selbst nur etwas mag
If he only likes himself
Und dann rinnt dir, weil du zitterst
And then because you're shivering
Ein Glas Wein übers Gesicht
A glass of wine spills over your face
Fällst vom Stuhl und blickst nach oben
You fall from the chair and look up
Und entdeckst ein Stückchen Licht
And discover a piece of light
Dir verschwimmen Hirn und Sinne
Your brain and senses blur
Schwankst aufs Klo, schließt nicht mal zu
You stumble into the toilet, don't even close the door
Überläßt dich deinem Dasein
Abandon yourself to your existence
Und bist endlich wieder du
And you're finally yourself again
Nur die sich mißtrauen
Only those who distrust each other
Brauchen Normen zum Sein
Need standards to be
Und verteilen als Schuld
And distribute as guilt
Was sie sich nicht verzeihn
What they cannot forgive themselves
Doch wie immer sie dich
But however they may
Auch schuldig schrein
Also proclaim you guilty
Nur du hast das Recht
Only you have the right
Dein Richter zu sein
To be your own judge





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.