Paroles et traduction Konstantin Wecker - Erinnerung an die Marie A.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erinnerung an die Marie A.
Memory of Marie A.
An
jenem
Tag
im
blauen
Mond
September
On
a
blue
moon
September
day
Still
unter
einem
jungen
Pflaumenbaum
Under
a
young
plum
tree
Da
hielt
ich
sie,
die
stille
bleiche
Liebe
I
held
her,
that
quiet
pale
love
In
meinem
Arm
wie
einen
holden
Traum!
In
my
arms
like
a
lovely
dream!
Und
über
uns
im
schönen
Sommerhimmel
And
above
us
in
the
beautiful
summer
sky
War
eine
Wolke,
die
ich
lange
sah
Was
a
cloud
I
watched
for
a
long
time
Sie
war
sehr
weiß
und
ungeheuer
oben
It
was
very
white
and
enormously
high
Und
als
ich
aufsah,
war
sie
nimmer
da!
And
when
I
looked
up,
it
was
gone!
Seit
jenem
Tag
sind
viele,
viele
Monde
Since
that
day
many,
many
moons
Geschwommen
still
hinunter
und
vorbei
Have
silently
floated
down
and
passed
Die
Pflaumenbäume
sind
wohl
abgehauen
The
plum
trees
have
probably
been
cut
down
Und
fragst
du
mich,
was
mit
der
Liebe
sei
And
if
you
ask
me
what
became
of
love
So
sag
ich
dir,
ich
kann
mich
nicht
erinnern!
I
tell
you,
I
can't
remember!
Und
doch,
gewiss,
ich
weiß
schon,
was
du
meinst
And
yet,
I
know,
of
course,
what
you
mean
Doch
ihr
Gesicht,
das
weiß
ich
wirklich
nimmer
But
her
face,
I
really
don't
remember
anymore
Ich
weiß
nurmehr:
Ich
küsste
es
dereinst!
I
only
know:
I
kissed
it
once!
Und
auch
den
Kuss,
ich
hätt'
ihn
längst
vergessen
And
even
the
kiss,
I
would
have
forgotten
long
ago
Wenn
nicht
die
Wolke
dagewesen
wär'
If
the
cloud
had
not
been
there
Die
weiß
ich
noch
und
werd'
ich
immer
wissen
I
still
remember
it
and
always
will
Sie
war
sehr
weiß
und
kam
von
oben
her
It
was
very
white
and
came
from
above
Die
Pflaumenbäume
blüh'n
vielleicht
noch
immer
The
plum
trees
may
still
bloom
Und
jene
Frau
hat
jetzt
vielleicht
ihr
siebente
Kind
And
that
woman
may
now
have
her
seventh
child
Doch
jene
Wolke
blühte
nur
Minuten
But
that
cloud
only
bloomed
for
minutes
Und
als
ich
aufsah,
schwand
sie
schon
im
Wind!
And
when
I
looked
up,
it
was
already
gone
with
the
wind!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bertolt Brecht, Konstantin Wecker
Album
Brecht
date de sortie
01-02-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.