Konstantin Wecker - Es geht uns gut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Es geht uns gut




Es geht uns gut
It feels good
Die Kinder frisch geleckt wie Pinguine
The children fresh and clean like penguins
Die Väter braungebrannt und voll Elan
The fathers tanned and full of verve
Man hat den Fitnesspreis in der Vitrine
You have the fitness prize in the display cabinet
Es geht uns gut, man sieht′s uns an
It feels good, you can see it
"Es geht uns gut!", erschallt's aus tausend Kehlen
"It feels good!", it resounds from thousands of throats
Und tausend Schnäpse zischen hinterher
And thousands of schnapps sizzle afterwards
Wer solches singt, das lässt sich nicht verhehlen
You can't hide the fact that you sing such things
Der denkt nach vorne und schon gar nicht quer
You think forwards and not at all sideways
Es geht uns gut, wir sind wieder am Ruder
It feels good, we're back at the helm
Wir wollen wieder gemachte Leute sein
We want to be made men again
Und wenn′s dir nicht gut geht, mein lieber Bruder
And if it doesn't feel good to you, my dear brother
Dann gröl ich dir den Schädel ein
I will smash your skull in
Wir sind so schön, wir werden immer schicker
We are so beautiful, we're getting fancier and fancier
Wir wollen wieder gemachte Leute sein
We want to be made men again
Und wenn du nicht schön bist oder ein Dicker
And if you are not beautiful or you are a fatty
Dann gröl ich dir den Schädel ein
I will smash your skull in
Das Leben ein Vergnügungspark im Grünen
Life is an amusement park in the countryside
Der Schmerz wird noch als Fötus weggefegt
The pain is swept away as a fetus
Millionen Seifenstars auf Glitzerbühnen
Millions of soap stars on glittering stages
Von innen ausgehöhlt, doch stets gut aufgelegt
Hollowed out from the inside, but always in a good mood
Es geht uns gut, wir haben doch ein Handy
It feels good, we have a mobile phone
Und hundertfünf Programme im TV
And one hundred and five programs on TV
Und abends zwischen Sex und Dope und Brandy
And in the evenings between sex, dope and brandy
Da geht's uns guter, gut wie nie
It feels better than good, better than ever
Es geht uns gut, wir singen's immer wieder
It feels good, we sing it over and over again
Und wer nicht mit uns singt, der nehme seinen Hut
And anyone who doesn't sing with us, take their hat off
Wir wollen immer nur die gleichen Lieder
We only ever want to sing the same songs
Denn Songs vom Gutgehen gehen nun mal gut
Because songs about feeling good are good
Es geht uns gut, wie laut wir′s auch trompeten
It feels good, no matter how loud we trumpet it
Es bleibt eine fragile Melodie
It remains a fragile melody
Wir schleppen uns nachtaus durch grelle Feten
We drag ourselves through garish parties all night
Und ketten uns zu Haus in Lethargie
And chain ourselves into lethargy at home
Und bald ersticken wir an unsrem Schatten
And soon we'll suffocate in our own shadow
An dem was man nie zugelassen hat
In that which one has never allowed
Das ist nun mal das Los der Immersatten
That is the lot of the eternal satieties
Die Seele hungert, nur der Wanst wird satt
The soul starves, only the belly is full
Es geht uns gut, wir sind wieder am Ruder
It feels good, we're back at the helm
Wir wollen wieder gemachte Leute sein
We want to be made men again
Und wenn′s dir nicht gut geht, mein lieber Bruder
And if it doesn't feel good to you, my dear brother
Dann gröl ich dir den Schädel ein
I will smash your skull in
Es geht uns gut, meine Damen und Herren
It feels good, ladies and gentlemen
Wir sind so schön und werden immer schöner
We are so beautiful and will become even more beautiful
Wir sind so jung, wir werden immer jünger
We are so young, we will become even younger
Es geht uns gut, es geht uns gut
It feels good, it feels good





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.