Paroles et traduction Konstantin Wecker - Es geht uns gut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es geht uns gut
It feels good
Die
Kinder
frisch
geleckt
wie
Pinguine
The
children
fresh
and
clean
like
penguins
Die
Väter
braungebrannt
und
voll
Elan
The
fathers
tanned
and
full
of
verve
Man
hat
den
Fitnesspreis
in
der
Vitrine
You
have
the
fitness
prize
in
the
display
cabinet
Es
geht
uns
gut,
man
sieht′s
uns
an
It
feels
good,
you
can
see
it
"Es
geht
uns
gut!",
erschallt's
aus
tausend
Kehlen
"It
feels
good!",
it
resounds
from
thousands
of
throats
Und
tausend
Schnäpse
zischen
hinterher
And
thousands
of
schnapps
sizzle
afterwards
Wer
solches
singt,
das
lässt
sich
nicht
verhehlen
You
can't
hide
the
fact
that
you
sing
such
things
Der
denkt
nach
vorne
und
schon
gar
nicht
quer
You
think
forwards
and
not
at
all
sideways
Es
geht
uns
gut,
wir
sind
wieder
am
Ruder
It
feels
good,
we're
back
at
the
helm
Wir
wollen
wieder
gemachte
Leute
sein
We
want
to
be
made
men
again
Und
wenn′s
dir
nicht
gut
geht,
mein
lieber
Bruder
And
if
it
doesn't
feel
good
to
you,
my
dear
brother
Dann
gröl
ich
dir
den
Schädel
ein
I
will
smash
your
skull
in
Wir
sind
so
schön,
wir
werden
immer
schicker
We
are
so
beautiful,
we're
getting
fancier
and
fancier
Wir
wollen
wieder
gemachte
Leute
sein
We
want
to
be
made
men
again
Und
wenn
du
nicht
schön
bist
oder
ein
Dicker
And
if
you
are
not
beautiful
or
you
are
a
fatty
Dann
gröl
ich
dir
den
Schädel
ein
I
will
smash
your
skull
in
Das
Leben
ein
Vergnügungspark
im
Grünen
Life
is
an
amusement
park
in
the
countryside
Der
Schmerz
wird
noch
als
Fötus
weggefegt
The
pain
is
swept
away
as
a
fetus
Millionen
Seifenstars
auf
Glitzerbühnen
Millions
of
soap
stars
on
glittering
stages
Von
innen
ausgehöhlt,
doch
stets
gut
aufgelegt
Hollowed
out
from
the
inside,
but
always
in
a
good
mood
Es
geht
uns
gut,
wir
haben
doch
ein
Handy
It
feels
good,
we
have
a
mobile
phone
Und
hundertfünf
Programme
im
TV
And
one
hundred
and
five
programs
on
TV
Und
abends
zwischen
Sex
und
Dope
und
Brandy
And
in
the
evenings
between
sex,
dope
and
brandy
Da
geht's
uns
guter,
gut
wie
nie
It
feels
better
than
good,
better
than
ever
Es
geht
uns
gut,
wir
singen's
immer
wieder
It
feels
good,
we
sing
it
over
and
over
again
Und
wer
nicht
mit
uns
singt,
der
nehme
seinen
Hut
And
anyone
who
doesn't
sing
with
us,
take
their
hat
off
Wir
wollen
immer
nur
die
gleichen
Lieder
We
only
ever
want
to
sing
the
same
songs
Denn
Songs
vom
Gutgehen
gehen
nun
mal
gut
Because
songs
about
feeling
good
are
good
Es
geht
uns
gut,
wie
laut
wir′s
auch
trompeten
It
feels
good,
no
matter
how
loud
we
trumpet
it
Es
bleibt
eine
fragile
Melodie
It
remains
a
fragile
melody
Wir
schleppen
uns
nachtaus
durch
grelle
Feten
We
drag
ourselves
through
garish
parties
all
night
Und
ketten
uns
zu
Haus
in
Lethargie
And
chain
ourselves
into
lethargy
at
home
Und
bald
ersticken
wir
an
unsrem
Schatten
And
soon
we'll
suffocate
in
our
own
shadow
An
dem
was
man
nie
zugelassen
hat
In
that
which
one
has
never
allowed
Das
ist
nun
mal
das
Los
der
Immersatten
That
is
the
lot
of
the
eternal
satieties
Die
Seele
hungert,
nur
der
Wanst
wird
satt
The
soul
starves,
only
the
belly
is
full
Es
geht
uns
gut,
wir
sind
wieder
am
Ruder
It
feels
good,
we're
back
at
the
helm
Wir
wollen
wieder
gemachte
Leute
sein
We
want
to
be
made
men
again
Und
wenn′s
dir
nicht
gut
geht,
mein
lieber
Bruder
And
if
it
doesn't
feel
good
to
you,
my
dear
brother
Dann
gröl
ich
dir
den
Schädel
ein
I
will
smash
your
skull
in
Es
geht
uns
gut,
meine
Damen
und
Herren
It
feels
good,
ladies
and
gentlemen
Wir
sind
so
schön
und
werden
immer
schöner
We
are
so
beautiful
and
will
become
even
more
beautiful
Wir
sind
so
jung,
wir
werden
immer
jünger
We
are
so
young,
we
will
become
even
younger
Es
geht
uns
gut,
es
geht
uns
gut
It
feels
good,
it
feels
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.