Konstantin Wecker - Es gibt nichts gutes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Es gibt nichts gutes




Es gibt nichts gutes
Nothing Good
Es gibt viel Ärger in diesen Zeiten
There is much trouble in these times
Und auch viel Anlass sich zu streiten
And also much reason to argue
Es gibt Parteien, die viel versprechen
There are parties who promise much
Sie werden sicher ihr Wort bald brechen
They will surely break their word soon
Man trifft sich gerne in Palästen
We like to meet in palaces
Bespricht beim Speisen auf edlen Festen
Discuss while dining at noble feasts
Wie man das Klima der Erde rettet
How to save the Earth's climate
Nun ganz bestimmt nicht indem man jettet
Well certainly not by jetting
Alles soll morgen besser sein
Everything should be better tomorrow
So lullt man uns mit Zukunft ein
That's how they lull us with the future
Das Licht des Mutes, in Frieden ruht es
The light of courage, it rests in peace
Es gibt nichts Gutes außer man tut es
There's nothing good unless you do it
Sie hören sich alle mit Freuden reden
They all listen to each other with pleasure
Bekommen Preise, sogar aus Schweden
Receive prizes, even from Sweden
Und ist uns Frieden deshalb beschieden?
And is peace therefore granted to us?
Ach ich vergaß es, nur mit Kriegen
Oh, I forgot, only with wars
Armer Mann trifft reichen Mann
Poor man meets rich man
Beide sehen sich lange an
Both look at each other for a long time
Plötzlich sagt der Arme bleich:
Suddenly the poor man says pale:
"Wär ich nicht arm, wärst du nicht reich"
"If I were not poor, you would not be rich"
Das wusste schon der weise Brecht
The wise Brecht already knew that
Die Welt ist wirklich nicht gerecht
The world is really not fair
Bleib ruhigen Blutes, sei guten Mutes
Remain calm, be of good cheer
Es gibt nichts Gutes, außer man tut es
There is nothing good unless you do it





Writer(s): Jo Barnikel, Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.