Konstantin Wecker - Fangt mi wirklich koaner auf (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Fangt mi wirklich koaner auf (Live)




Fangt mi wirklich koaner auf (Live)
Catch Me, If You Can (Live)
I lieg am Ruckn, schaug in d'Sonna,
I'm lying on my back, looking into the sun,
Die Wolkn ziagn da draußd vorbei.
The clouds pass by outside.
Wahrscheinlich is scho wieder Sommer -
It's probably summer again -
Mir is des alles einerlei.
I don't care.
I geh im Kreis, was soll i macha.
I run in circles, what should I do.
I krei mi in mei Bettzeug nei.
I curl up in my bedding.
I werd verruckt, wenn d'andern lacha,
I'll go crazy if the others laugh,
Denn die san frei.
Because they're free.
Lauter Gitter vor die Augn,
Shutters before my eyes,
Die Welt mit Nebelschwadn verklebt.
The world is covered in fog.
Es gibt ja eh ned vui zum Schaugn,
There isn't much to see,
Wenn ma sei Lebn im Käfig lebt.
When you live your life in a cage.
Manchmal kommt wia nebenbei
Sometimes a familiar smell comes
A oider Gruch von draußen o:
From outside:
Des muaß as Lebn gwesen sei,
That must have been life,
A Ahnung hat ma no davo.
I still have a hunch.
Fangt mi wirklich koaner auf,
Will no one catch me,
Hat denn koaner mehr a Herz frei?
Does no one have a heart anymore?
Bloß a Lächeln, bloß a Wort,
Just a smile, just a word,
Braucht a bloß a liaber Blick sei.
All it takes is a kind look.
Fangt mi wirklich koaner auf?
Will no one catch me?
I war a Adler, wißts es no,
I used to be an eagle, you know,
Und mir war klar: Nix bringt mi um.
And I knew: Nothing would kill me.
Und jetzat kriach i, schaugts mi o,
And now I crawl, look at me,
Am Boden ohne Flügel rum.
On the ground, without wings.
Manchmal foid a Fetzen Himmel
Sometimes a piece of heaven falls
Durch die Gitter in mei Herz,
Through the bars into my heart,
Und dann reit i auf am Schimmel
And then I ride on a white horse
Für Sekunden himmelwärts.
For seconds towards heaven.
Fangt mi wirklich koaner auf,
Will no one catch me,
Hat denn koaner mehr a Herz frei?
Does no one have a heart anymore?
Bloß a Lächeln, bloß a Wort,
Just a smile, just a word,
Braucht a bloß a liaber Blick sei.
All it takes is a kind look.
Fangt mi wirklich koaner auf?
Will no one catch me?





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.