Konstantin Wecker - Fangt mi wirklich koaner auf (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Fangt mi wirklich koaner auf (Live)




Fangt mi wirklich koaner auf (Live)
Меня правда никто не поймает (Live)
I lieg am Ruckn, schaug in d'Sonna,
Лежу на спине, смотрю на солнце,
Die Wolkn ziagn da draußd vorbei.
Облака проплывают мимо.
Wahrscheinlich is scho wieder Sommer -
Наверное, снова лето -
Mir is des alles einerlei.
Мне всё равно.
I geh im Kreis, was soll i macha.
Хожу по кругу, что мне делать.
I krei mi in mei Bettzeug nei.
Зарываюсь в постель.
I werd verruckt, wenn d'andern lacha,
Я схожу с ума, когда другие смеются,
Denn die san frei.
Ведь они свободны.
Lauter Gitter vor die Augn,
Сплошные решетки перед глазами,
Die Welt mit Nebelschwadn verklebt.
Мир затянут пеленой тумана.
Es gibt ja eh ned vui zum Schaugn,
И так особо не на что смотреть,
Wenn ma sei Lebn im Käfig lebt.
Когда живешь в клетке.
Manchmal kommt wia nebenbei
Иногда, словно невзначай,
A oider Gruch von draußen o:
Доносится старый запах с улицы:
Des muaß as Lebn gwesen sei,
Это, должно быть, была жизнь,
A Ahnung hat ma no davo.
Слабое воспоминание о ней еще осталось.
Fangt mi wirklich koaner auf,
Меня правда никто не поймает,
Hat denn koaner mehr a Herz frei?
Неужели ни у кого не осталось свободного сердца?
Bloß a Lächeln, bloß a Wort,
Всего лишь улыбка, всего лишь слово,
Braucht a bloß a liaber Blick sei.
Нужен всего лишь добрый взгляд.
Fangt mi wirklich koaner auf?
Меня правда никто не поймает?
I war a Adler, wißts es no,
Я был орлом, помнишь?
Und mir war klar: Nix bringt mi um.
И мне было ясно: Ничто меня не сломит.
Und jetzat kriach i, schaugts mi o,
А теперь я ползаю, посмотри на меня,
Am Boden ohne Flügel rum.
По земле без крыльев.
Manchmal foid a Fetzen Himmel
Иногда клочок неба
Durch die Gitter in mei Herz,
Пробивается сквозь решетку в мое сердце,
Und dann reit i auf am Schimmel
И тогда я скачу на белом коне
Für Sekunden himmelwärts.
На секунды к небесам.
Fangt mi wirklich koaner auf,
Меня правда никто не поймает,
Hat denn koaner mehr a Herz frei?
Неужели ни у кого не осталось свободного сердца?
Bloß a Lächeln, bloß a Wort,
Всего лишь улыбка, всего лишь слово,
Braucht a bloß a liaber Blick sei.
Нужен всего лишь добрый взгляд.
Fangt mi wirklich koaner auf?
Меня правда никто не поймает?





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.