Konstantin Wecker - Für meinen Vater - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Für meinen Vater




Für meinen Vater
Для моего отца
Niemals Applaus, kein Baden in der Menge
Никогда аплодисменты, ни купания в толпе
Und Lob, das nur vom kleinsten Kreise kam.
И похвала, что лишь от самых близких шла.
Und das bei einer Stimme, die die Enge
И это при том, что голос твой без труда
Des Raumes sprengte, uns den Atem nahm.
Стены ломал, а нам дыханье отнимал.
Dein "Nessun' dorma" war von einer Reinheit,
Твой "Nessun dorma" был такой чистоты,
Die nur den Allergrößten so gelang.
Какой лишь величайшим достигать дано.
Du blühtest nur für uns. Der Allgemeinheit
Ты расцветал для нас. А для всего мира
Entzog das Schicksal Dich ein Leben lang.
Судьба тебя закрыла, как в кино.
Und trotzdem nie verbittert, keine Klage,
И всё ж без горечи, без жалоб и тоски,
Du sagtest einfach, Deine Sterne stehn nicht gut,
Ты говорил: "Не так уж звёзды хороши."
Doch gaben Dir dieselben Sterne ohne Frage
Но те же звёзды без твоей мольбы
Die Kraft zur Weisheit und unendlich Mut.
Давали мудрость, силы, смелость для души.
Mir flog das zu, was Dir verwehrt geblieben
Мне то досталось, что тебе закрыто было,
Du hattest Größe und ich hatte Glück.
В тебе величие, а мне удача улыбнулась.
Du hast gemalt, gesungen, hast ein Buch geschrieben
Ты рисовал, ты пел, ты книгу написал,
Und zogst Dich in Dich selbst zurück.
И от людей в себе укрылся, словно улитка.
Du hast die Liebe zur Musik in mir geweckt
Любовь к музыке ты мне передал,
Und ohne Dich wäre ich unendlich arm geblieben.
Без этого я был бы бесконечно сирым.
Du bliebst verkannt und hast Dich still entdeckt
Ты был забыт, но сам себя ты открывал,
Ich war umjubelt und ich hab mich aufgerieben.
Я был обласкан славой и дотла себя истыкал.
Das, was ich heute andern geben kann,
Всё то, что я могу другим сейчас отдать,
Wäre nicht denkbar ohne Dich.
Не мыслимо без твоего участия.
Es ist Dein unbeachteter Gesang,
То твой неспетый, тихий, нежный глас
Der in mir klingt und nie mehr von mir wich.
Звучит во мне, и не исчезнет никогда.
Und meistens sagt man erst zum Schluß,
Мы часто лишь под занавес поймем,
Was man verdeckt in tausend Varianten schrieb:
Что прятали в себе, в словах не говоря:
Wenn ich an meinen Vater denken muß,
Когда о папе я сейчас подумаю,
Dann denk ich stets: ach Gott, hab ich ihn lieb
То говорю: боже, как же я люблю тебя!"





Writer(s): Dp, Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.