Konstantin Wecker - Ich liebe diese Hure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Ich liebe diese Hure




Ich liebe diese Hure
Я люблю эту шлюху
Ihr habt sie einfach nicht gesehn,
Вы её просто не видели,
Wenn sie so zum Vergehen schön
Когда она так до безумия прекрасна,
Mit diesem leichten hohen Gang
С этой лёгкой, высокой походкой,
Betörend ihre Tasche schwang.
Чарующе покачивая сумочкой.
Noch Kind, doch trotzdem dieser Welt
Ещё ребёнок, но уже этому миру
Bewußtlos in den Arsch gestellt.
Безжалостно отдана.
Ein Nachtgewächs, doch wenn sie mag
Ночной цветок, но если она захочет
Und euch umarmt, dann wird es Tag.
И обнимет тебя, то наступит день.
Wenn sie bei mir liegt, wird mit klar,
Когда она лежит рядом со мной, мне становится ясно,
Daß jede vor ihr Irrtum war.
Что все до неё были ошибкой.
Wenn sie mich anspricht, fühl ich mich
Когда она обращается ко мне, я чувствую себя
Auf einmal furchtbar wesentlich.
Внезапно чертовски важным.
Ihr könnt es glauben oder nicht,
Вы можете верить или нет,
Wenn's etwas gibt, was mich zerbricht,
Если есть что-то, что может меня сломать,
Dann nur, wenn sie mich fallen läßt.
То только если она меня бросит.
Das haut mich um, gibt mir den Rest:
Это собьёт меня с ног, доконает меня:
Ja, Freunde, ja. Ich liebe diese Hure.
Да, друзья, да. Я люблю эту шлюху.
In ihren Nächten ist sie Leib,
В своих ночах она тело,
Urhöhle, Schlamm und Lüsternheit.
Первобытная пещера, грязь и похоть.
Zwar elfenhaft, doch ungeniert
Хотя и подобна эльфу, но без стеснения
Werden die Freier ausgeschmiert.
Обдирает своих клиентов.
Was stört das mich. Wenn sie mich küßt,
Что меня это волнует? Когда она целует меня,
Dann weiß ich, wer sie wirklich ist.
Тогда я знаю, кто она на самом деле.
So nur noch Liebe, Fleisch und Blut,
Только любовь, плоть и кровь,
Was schert mich da die Freiersbrut.
Что мне до этой своры клиентов.
Keine wie sie, keine so rein,
Никто, как она, никто так чист,
Sie muß ein Stück von etwas sein,
Она должна быть частью чего-то,
Das vor unendlich langer Zeit
Что давным-давно
Die Lust gab und die Sterblichkeit.
Даровало желание и смертность.
Ihr könnt es glauben oder nicht,
Вы можете верить или нет,
Wenn's etwas gibt, was mich zerbricht,
Если есть что-то, что может меня сломать,
Dann nur, wenn sie mich fallen läßt.
То только если она меня бросит.
Das haut mich um, gibt mir den Rest.
Это собьёт меня с ног, доконает меня.
Ja, Freunde, ja. Ich liebe diese Hure.
Да, друзья, да. Я люблю эту шлюху.





Writer(s): Jens Fischer, Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.