Paroles et traduction Konstantin Wecker - Ich habe Angst (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich habe Angst (Remastered)
I'm Scared (Remastered)
Mein
Freund,
was
soll
ich
dir
schreiben
My
friend,
what
should
I
write
to
you
Es
friert
einen
in
diesem
Land
It's
freezing
in
this
country
Ich
rate
dir
dringend
zu
bleiben
I
strongly
advise
you
to
stay
Anstatt
dich
hier
aufzureiben
Instead
of
wasting
away
here
Hier
wird
manch
einer
wieder
verbrannt
Here
many
are
being
burned
again
Man
könnte
um
Deutschland
weinen
One
could
weep
for
Germany
Der
Mob
fühlt
sich
schon
im
Parnaß
The
mob
already
feels
like
it's
on
Mount
Parnassus
Erst
wollten
wir
uns
vereinen
First
we
wanted
to
unite
ourselves
Und
jetzt
eint
uns
nur
noch
der
Haß
And
now
only
hatred
unites
us
Und
wenn
du,
wie
früher,
von
mir
And
if
you,
as
before,
ask
me
Lieder
der
Hoffnung
verlangst
For
songs
of
hope
Da
ist
zwar
ein
Sehnen
in
mir
There
is
indeed
a
longing
in
me
Aber
eigentlich
habe
ich
Angst
But
actually
I'm
scared
Ich
hab
Angst
um
die
Kinder
und
Narren
I'm
scared
for
children
and
fools
Die
Verwundbaren
und
die
Bizarren
The
vulnerable
and
the
bizarre
Um
die
Suchenden
und
die
Verirrten
For
the
seekers
and
the
lost
Komödianten
und
geistig
Verwirrten
Comedians
and
the
mentally
confused
Um
die
seitlich
Umgeknickten
For
those
who
have
been
twisted
sideways
Um
die
Liebenden
und
die
Verrückten
For
lovers
and
madmen
Alle,
die
sich
verschwendend
verschenken
All
who
extravagantly
give
themselves
away
Die
sich
selber
durchs
Leben
lenken
Who
guide
themselves
through
life
Alle,
die
mit
dem
Herzen
denken
All
who
think
with
their
hearts
Und
natürlich,
so
selbstlos
bin
ich
nicht:
And
of
course,
I'm
not
that
selfless:
Ich
hab
Angst
um
dich
und
mich
I'm
scared
for
you
and
me
Vor
den
Toren
türmen
sich
Leichen
Corpses
are
piling
up
at
the
gates
Der
Moloch
hinter
dem
Zaun
The
Moloch
behind
the
fence
Läßt
sich
nicht
mehr
erweichen
Can
no
longer
be
softened
Auch
nicht
angesichts
all
der
bleichen
Not
even
in
the
face
of
all
the
pale
Geschändeten
Kinder
und
Fraun
Desecrated
children
and
women
Und
wenn
du,
wie
früher,
von
mir
And
if
you,
as
before,
ask
me
Lieder
der
Hoffnung
verlangst
For
songs
of
hope
Da
ist
zwar
ein
Sehnen
in
mir
There
is
indeed
a
longing
in
me
Aber
eigentlich
habe
ich
Angst
But
actually
I'm
scared
Ich
hab
Angst
um
die
Kinder
und
Narren
I'm
scared
for
children
and
fools
Die
Verwundbaren
und
die
Bizarren
The
vulnerable
and
the
bizarre
Um
die
Suchenden
und
die
Verirrten
For
the
seekers
and
the
lost
Komödianten
und
geistig
Verwirrten
Comedians
and
the
mentally
confused
Um
die
seitlich
Umgeknickten
For
those
who
have
been
twisted
sideways
Um
die
Liebenden
und
die
Verrückten
For
lovers
and
madmen
Alle,
die
sich
verschwendend
verschenken
All
who
extravagantly
give
themselves
away
Die
sich
selber
durchs
Leben
lenken
Who
guide
themselves
through
life
Alle,
die
mit
dem
Herzen
denken
All
who
think
with
their
hearts
Und
natürlich,
so
selbstlos
bin
ich
nicht:
And
of
course,
I'm
not
that
selfless:
Ich
hab
Angst
um
dich
und
mich
I'm
scared
for
you
and
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.