Paroles et traduction Konstantin Wecker - Ich habe Angst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
Freund,
was
soll
ich
dir
schreiben
My
dear,
what
can
I
write
to
you
Es
friert
einen
in
diesem
Land
This
country
is
sending
chills
down
my
spine
Ich
rate
dir
dringend
zu
bleiben
I
strongly
advise
you
to
stay
put,
Anstatt
dich
hier
aufzureiben
Instead
of
getting
yourself
down
here
Hier
wird
manch
einer
wieder
verbrannt
There
is
a
real
risk
of
getting
burnt.
Man
könnte
um
Deutschland
weinen
One
could
weep
for
Germany
Der
Mob
fühlt
sich
schon
im
Parnaß
The
mob
has
gone
power
mad.
Erst
wollten
wir
uns
vereinen
We
used
to
dream
of
unity
Und
jetzt
eint
uns
nur
noch
der
Haß
And
now
all
that
unites
us
is
hatred.
Und
wenn
du,
wie
früher,
von
mir
And
if
you,
like
in
the
old
days,
ask
me
Lieder
der
Hoffnung
verlangst
For
songs
of
hope,
Da
ist
zwar
ein
Sehnen
in
mir
Yes,
my
heart
aches
Aber
eigentlich
habe
ich
Angst
But
the
truth
is
I'm
scared.
Ich
hab
Angst
um
die
Kinder
und
Narren
I
am
scared
for
the
children
and
the
fools,
Die
Verwundbaren
und
die
Bizarren
The
vulnerable
and
the
bizarre,
Um
die
Suchenden
und
die
Verirrten
For
the
searchers
and
the
lost,
Komödianten
und
geistig
Verwirrten
The
clowns
and
the
mad.
Um
die
seitlich
Umgeknickten
For
those
who
have
fallen
sideways
Um
die
Liebenden
und
die
Verrückten
For
the
lovers
and
the
lunatics
Alle,
die
sich
verschwendend
verschenken
All
those
who
give
themselves
away
so
freely,
Die
sich
selber
durchs
Leben
lenken
Who
navigate
life
on
their
own
terms.
Alle,
die
mit
dem
Herzen
denken
For
all
those
who
think
with
their
hearts
Und
natürlich,
so
selbstlos
bin
ich
nicht:
And
of
course,
I'm
not
going
to
pretend
to
be
altruistic,
Ich
hab
Angst
um
dich
und
mich
I
am
scared
for
you
and
me.
Vor
den
Toren
türmen
sich
Leichen
The
bodies
are
piling
up
at
the
gates.
Der
Moloch
hinter
dem
Zaun
The
leviathan
behind
the
fence
Läßt
sich
nicht
mehr
erweichen
Is
unyielding,
Auch
nicht
angesichts
all
der
bleichen
Even
in
the
face
of
the
pale
Geschändeten
Kinder
und
Fraun
Abused
children
and
women.
Und
wenn
du,
wie
früher,
von
mir
And
if
you,
like
in
the
old
days,
ask
me
Lieder
der
Hoffnung
verlangst
For
songs
of
hope,
Da
ist
zwar
ein
Sehnen
in
mir
Yes,
my
heart
aches
Aber
eigentlich
habe
ich
Angst
But
the
truth
is
I'm
scared.
Ich
hab
Angst
um
die
Kinder
und
Narren
I
am
scared
for
the
children
and
the
fools,
Die
Verwundbaren
und
die
Bizarren
The
vulnerable
and
the
bizarre,
Um
die
Suchenden
und
die
Verirrten
For
the
searchers
and
the
lost,
Komödianten
und
geistig
Verwirrten
The
clowns
and
the
mad.
Um
die
seitlich
Umgeknickten
For
those
who
have
fallen
sideways
Um
die
Liebenden
und
die
Verrückten
For
the
lovers
and
the
lunatics
Alle,
die
sich
verschwendend
verschenken
All
those
who
give
themselves
away
so
freely,
Die
sich
selber
durchs
Leben
lenken
Who
navigate
life
on
their
own
terms.
Alle,
die
mit
dem
Herzen
denken
For
all
those
who
think
with
their
hearts
Und
natürlich,
so
selbstlos
bin
ich
nicht:
And
of
course,
I'm
not
going
to
pretend
to
be
altruistic,
Ich
hab
Angst
um
dich
und
mich
I
am
scared
for
you
and
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.