Konstantin Wecker - Inwendig warm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Inwendig warm




Inwendig warm
Внутри тепло
Renn ned schon wieder vorbei,
Беги Нед снова мимо,
Drah di um!
Высокоскоростн di вокруг!
Das Lebn is zwar hart,
Это Lebn is zwar hart,
Aber manchmal kriagn mas scho rum.
Но иногда мас шо ругается.
Die Welt mauerns zua,
Мир zua mauerns,
Und scho wachsen die Wänd zwischn uns.
И шо растут стены между нами.
Kriag ned a no a stuanans Herz,
Kriag ned a no a stuanans сердца,
Und erfüll uns an Wunsch!
И исполни наше желание!
Laß die foin in irgendan Arm,
Оставь фейн в чьей-нибудь руке,
Und moch dÀrm auf wenn irgend wer foid.
И моч dÀrm на если кто-нибудь foid.
So halt ma uns inwendig warm,
Так что держи нас в тепле внутри,
Denn da draußen, da is oft so koid.
Потому что там, поскольку зачастую is so koid.
Die Engerl tragn Schwarz,
На личинок tragn Черный,
Und der Herrgott resigniert,
И Господь Бог смирился,
Boid is uns das Türl zum Himml
Boid is нами Türl к Himml
Verbarrikadiert.
Забаррикадируете.
Die Bleamen,
Кто Bleamen,
Die Viecherl,
Кто Viecherl,
Die rucka schon ganz eng zamm,
Рывок уже совсем плотно замкнул,
Nur mir wolln a jeder für sich
Только я хочу, чтобы каждый сам за себя
Sei Seeligkeit hobn.
Seeligkeit hobn будь.
Laß die foin in irgendan Arm,
Оставь фейн в чьей-нибудь руке,
Und moch dÀrm auf wenn irgendwer foid.
И мне нравится, если кто-то ошибается.
So halt ma uns inwendig warm,
Так что держи нас в тепле внутри,
Denn da draußn, da is oft so koid
Потому что draußn, поскольку зачастую is so koid





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.