Konstantin Wecker - Kleines Herbstlied - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Kleines Herbstlied




Kleines Herbstlied
Маленькая осенняя песня
Der Sommer geht vorbei,
Лето уходит,
Und all seine Lieder
И все его песни
Legen sich bis zum Mai
Засыпают до мая,
Zum Sterben nieder.
Чтобы умереть.
Der Sommer geht vorüber,
Лето проходит,
Mit ihm ein Fetzen Leben,
Вместе с ним клочок жизни,
Die Tage merklich trüber,
Дни заметно пасмурнее,
Das Herz schlägt leicht daneben.
Сердце бьется с перебоями.
Der Sommer geht vorbei,
Лето уходит,
Und mit ihm stirbt mein Sehnen,
И вместе с ним умирает моя тоска,
Die letzte Liebelei,
Последняя интрижка,
Die Lügen und die Tränen.
Ложь и слезы.
Der Sommer geht dahin,
Лето угасает,
Die Frage wird zur Qual:
Вопрос становится мукой:
Wer weiß, ob ich noch bin
Кто знает, буду ли я здесь
Beim nächsten Mal?
В следующий раз?
Der Sommer geht vorbei,
Лето уходит,
Doch dieses Sterben
Но эта смерть
Wird bald, wie nebenbei,
Скоро, словно между прочим,
Ein Blühen werden.
Станет цветением.





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.