Paroles et traduction Konstantin Wecker - Liebeslied im alten Stil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liebeslied im alten Stil
Песня о любви в старом стиле
Komm,
mein
Lieb,
wir
lassen
uns
Пойдем,
любимая,
дадим
себя
Den
Fluß
hinuntertreiben
Реке
унести
вниз
по
течению
Keiner
weiß,
wohin
das
Ganze
führ
Никто
не
знает,
куда
все
это
приведет
Ganz
egal,
wie
wir
hernach
zusammen
bleiben
Неважно,
как
мы
потом
останемся
вместе
Hauptsache,
wir
haben
uns
gespürt
Главное,
что
мы
почувствовали
друг
друга
Was
für
ein
Gefühl
Что
за
чувство
Tiefer
als
das
Meer
Глубже,
чем
море
Doch
wie
tief
ist
das
Meer?
Но
насколько
глубоко
море?
Was
für
ein
Gefühl
Что
за
чувство
Tiefer
als
das
Meer
Глубже,
чем
море
Wie
tief
ist
das
Meer?
Насколько
глубоко
море?
Komm,
mein
Lieb,
wir
lassen
uns
Пойдем,
любимая,
дадим
себя
Den
Fluß
hinuntertreiben
Реке
унести
вниз
по
течению
Tun
mal
wieder
so,
wie's
früher
war
Сделаем
снова
так,
как
было
раньше
Wellen
schlagen
sanft,
und
aus
den
Wiesen
steigen
Волны
бьются
мягко,
и
из
лугов
поднимаются
Sagt
man,
weiße
Nebel,
wunderbar
Говорят,
белые
туманы,
чудесно
Was
für
ein
Gefühl,
Что
за
чувство
Tiefer
als
das
Meer,
Глубже,
чем
море
Doch
wie
tief
ist
das
Meer?
Но
насколько
глубоко
море?
Was
für
ein
Gefühl
Что
за
чувство
Tiefer
als
das
Meer
Глубже,
чем
море
Doch
wie
tief
ist
das
Meer?
Но
насколько
глубоко
море?
Komm,
mein
Lieb,
wir
lassen
uns
Пойдем,
любимая,
дадим
себя
Den
Fluß
hinuntertreiben
Реке
унести
вниз
по
течению
Legen
alles
ab,
was
uns
beengt
Сбросим
все,
что
нас
стесняет
Was
für
eine
Fahrt!
Die
Erde
dampft
Что
за
путешествие!
Земля
парит
Die
Trommeln
schweigen
Барабаны
молчат
Nur
noch
dieses
Wollen,
das
uns
drängt
(oh)
Только
это
желание,
которое
нас
толкает
(о)
Was
für
ein
Gefühl
Что
за
чувство
Tiefer
als
das
Meer
Глубже,
чем
море
Doch
wie
tief
ist
das
Meer?
Но
насколько
глубоко
море?
Was
für
ein
Gefühl
Что
за
чувство
Tiefer
als
das
Meer
Глубже,
чем
море
Doch
wie
tief
ist
das
Meer?
Но
насколько
глубоко
море?
Komm,
mein
Lieb,
wir
lassen
uns
Пойдем,
любимая,
дадим
себя
Den
Fluß
hinuntertreiben
Реке
унести
вниз
по
течению
Laß
uns
schrecklich
unvernünftig
sein
Давай
будем
ужасно
неразумными
Und
anstatt
uns
an
den
Ängsten
И
вместо
того,
чтобы
изводить
себя
страхами
Endlich
aufzureiben
Наконец,
до
конца
Dringen
wir
unendlich
in
uns
ein
Мы
бесконечно
проникаем
в
себя
Was
für
ein
Gefühl
Что
за
чувство
Tiefer
als
das
Meer
Глубже,
чем
море
Doch
wie
tief
ist
das
Meer?
Но
насколько
глубоко
море?
Was
für
ein
Gefühl
Что
за
чувство
Tiefer
als
das
Meer
Глубже,
чем
море
Doch
wie
tief
ist
das
Meer?
Но
насколько
глубоко
море?
Was
für
ein
Gefühl
Что
за
чувство
Tiefer
als
das
Meer
Глубже,
чем
море
Doch
wie
tief
ist
das
Meer?
Но
насколько
глубоко
море?
Was
für
ein
Gefühl
Что
за
чувство
Tiefer
als
das
Meer
Глубже,
чем
море
Doch
wie
tief
ist
das
Meer?
Но
насколько
глубоко
море?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.