Konstantin Wecker - Liebeslied im alten Stil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Liebeslied im alten Stil




Komm, mein Lieb, wir lassen uns
Пойдем, моя дорогая, мы оставим
Den Fluß hinuntertreiben
Спускаясь по реке
Keiner weiß, wohin das Ganze führ
Никто не знает, куда все это ведет
Ganz egal, wie wir hernach zusammen bleiben
Независимо от того, как мы останемся вместе после этого
Hauptsache, wir haben uns gespürt
Главное, что мы почувствовали друг друга
Was für ein Gefühl
Какое чувство
Tiefer als das Meer
Глубже, чем море
Doch wie tief ist das Meer?
Но насколько глубоко море?
Was für ein Gefühl
Какое чувство
Tiefer als das Meer
Глубже, чем море
Wie tief ist das Meer?
Насколько глубоко море?
Komm, mein Lieb, wir lassen uns
Пойдем, моя дорогая, мы оставим
Den Fluß hinuntertreiben
Спускаясь по реке
Tun mal wieder so, wie's früher war
Сделай снова то, что было раньше
Wellen schlagen sanft, und aus den Wiesen steigen
Волны мягко бьются, и с лугов поднимаются
Sagt man, weiße Nebel, wunderbar
Говорят, белые туманы, чудесные
Was für ein Gefühl,
Какое чувство,
Tiefer als das Meer,
Глубже, чем море,
Doch wie tief ist das Meer?
Но насколько глубоко море?
Was für ein Gefühl
Какое чувство
Tiefer als das Meer
Глубже, чем море
Doch wie tief ist das Meer?
Но насколько глубоко море?
Komm, mein Lieb, wir lassen uns
Пойдем, моя дорогая, мы оставим
Den Fluß hinuntertreiben
Спускаясь по реке
Legen alles ab, was uns beengt
Отбросьте все, что нас стесняет
Was für eine Fahrt! Die Erde dampft
Какая поездка! Земля дымится
Die Trommeln schweigen
Барабаны молчат
Nur noch dieses Wollen, das uns drängt (oh)
Осталось только это желание, которое толкает нас (о)
Was für ein Gefühl
Какое чувство
Tiefer als das Meer
Глубже, чем море
Doch wie tief ist das Meer?
Но насколько глубоко море?
Was für ein Gefühl
Какое чувство
Tiefer als das Meer
Глубже, чем море
Doch wie tief ist das Meer?
Но насколько глубоко море?
Komm, mein Lieb, wir lassen uns
Пойдем, моя дорогая, мы оставим
Den Fluß hinuntertreiben
Спускаясь по реке
Laß uns schrecklich unvernünftig sein
Давайте будем ужасно неразумными
Und anstatt uns an den Ängsten
И вместо нас страхами
Endlich aufzureiben
Наконец, чтобы стереть
Dringen wir unendlich in uns ein
Мы проникаем в себя бесконечно
Was für ein Gefühl
Какое чувство
Tiefer als das Meer
Глубже, чем море
Doch wie tief ist das Meer?
Но насколько глубоко море?
Was für ein Gefühl
Какое чувство
Tiefer als das Meer
Глубже, чем море
Doch wie tief ist das Meer?
Но насколько глубоко море?
Was für ein Gefühl
Какое чувство
Tiefer als das Meer
Глубже, чем море
Doch wie tief ist das Meer?
Но насколько глубоко море?
Was für ein Gefühl
Какое чувство
Tiefer als das Meer
Глубже, чем море
Doch wie tief ist das Meer?
Но насколько глубоко море?





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.