Paroles et traduction Konstantin Wecker - Oma
Oma
kumm,
mir
müaßn
geh,
's
werd
abbaut.
Grandma
come
on,
we
have
to
leave,
this
place
is
being
demolished.
Hast
a
wirklich
nix
mehr
steh,
hast
nachgschaugt?
Do
you
really
not
have
anything
left,
are
you
sure
you
checked?
Muaßt
versteh,
die
neien
Mieter
warten,
You
need
to
understand
that
the
new
tenants
are
waiting,
Und
die
ham
scho
lang
die
bessern
Karten.
And
they
have
had
the
better
cards
for
a
long
time.
Oma,
sag
mir
liaber,
sag
mir,
was
i
macha
ko.
Grandma,
just
tell
me,
tell
me
what
I
can
do.
Mach
jetzt
gschwind,
die
Möbelpacker
lacha
scho.
Hurry
up
now,
the
movers
are
already
laughing.
Oide
Leit
san
heitzutag
blamabel,
Old
people
are
a
disgrace
nowadays,
Und
wia
oide
Häuser
unrentabel.
And
like
old
houses
they
are
unprofitable.
Oma,
ja,
i
woaß,
da
hast
dei
Lebn
verbracht.
Grandma,
yes,
I
know,
you
spent
your
life
here.
Da
herin
hat
di
mei
Muatter
scho
zur
Oma
gmacht.
In
here,
my
mother
already
made
you
a
grandmother.
In
dem
Bett
da,
woaßt
as,
is
da
Opa
gstorbn
-
In
that
bed,
you
know,
grandpa
died
-
Siebzig
Winter
san
mit
dir
da
drin
zum
Frühling
wordn.
Seventy
winters
have
become
spring
with
you
in
there
Oma,
hat
koan
Sinn,
wenn
ma
si
gegan
Fortschritt
wehrt.
Grandma,
there's
no
point
in
resisting
progress.
Wer
koa
Geld
hat,
is
heut
bloß
die
Hälften
wert.
Whoever
has
no
money,
is
only
worth
half
today.
Immerhin,
die
neie
Wohnung
is
am
Stadtrand
draußt,
At
least,
the
new
apartment
is
on
the
outskirts,
Und
i
führ
dir
jeden
Tag
dein
Wasti
aus,
And
I
will
take
Wasti
out
every
day,
Oma,
bittschön
ja,
i
hab
ja
a
a
Wuat
Grandma,
please
yes,
I
also
have
a
say
Und
muaß
zuagebn,
i
versteh
di
guat,
And
I
must
admit,
I
understand
you
well,
Und
am
liabsten
dad
i
mit
dir
sitzenbleibn
And
I
would
rather
stay
with
you
Und
dös
ganze
Gschwerl
aus
unserm
Haus
vertreibn.
And
drive
all
this
rabble
out
of
our
house.
Aber
irgendwie
kriagn
die
uns
immer
wieder
raus.
But
somehow
they
keep
getting
us
out
again.
Die
ham
an
längern
Atem,
ja,
ja
die
haltn
länger
aus.
They
have
more
stamina,
yes,
yes
they
can
endure
more.
Liaber
samma
stolz,
geh
weiter,
pack
dei
Glump
-
We'd
rather
be
proud,
let's
go,
pack
your
things
-
Wenn
i
ihn
triff,
an
Hauswirt,
speib
i
ihn
o,
den
Lump,
If
I
meet
him,
the
landlord,
I'll
spit
on
him,
that
rogue,
Wehr
di,
Oma,
wehr
di,
laß
di
außatragn,
Defend
yourself,
Grandma,
defend
yourself,
let
them
carry
you
out,
Dene
sollt
ma
doch
koa
Schand
ersparn.
We
shouldn't
spare
them
any
shame.
Und
i
glaub,
an
seine
Schmerzen
tragn,
And
I
think,
bearing
his
pain,
Is
am
End
no
besser
wia
koa
Herz
mehr
habn.
In
the
end
is
better
than
no
longer
having
a
heart.
1 versprichs.
1 I
promise.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.