Konstantin Wecker - So möcht ich nicht begraben sein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Konstantin Wecker - So möcht ich nicht begraben sein




So möcht ich nicht begraben sein
I Would Not Like to Be Buried Like This
Das sag ich euch: So möcht ich nicht begraben sein,
I am telling you: I do not wish to be buried,
Daß eine liebe Mutter meine Erde pflegt.
With a loving mother tending to my earth.
Nicht unter Rosen liegen, nicht unter einem Marmorstein,
I do not want to lie amongst roses, nor beneath a marble stone,
Will, daß man nichts auf meinen Körper legt.
I wish for nothing to be placed upon my body.
Ich will so offen liegen, daß mich meine Hunde kriegen
I want to lie so exposed that my dogs may reach me,
Und meine Lippen weiß sind wie die Luft.
And my lips be pale as the air.
Will wie ein Bock auf meiner Erde liegen.
I want to lie like a goat upon my earth,
Was soll ich unfrei sein in einer engen Gruft?
Why should I be imprisoned in a narrow grave?
Will liegen, wie ich falle. Ich verzichte
I want to lie as I fall. I renounce
Auf diesen letzten Beistand eurer Heuchelei.
The last assistance of your hypocrisy.
Gestattet, daß ich dies Geschäft allein verrichte.
Allow me to perform this task alone.
Kein Nachgesang. Ich war einmal und bin vorbei.
No funeral dirge. I once existed and now I am gone.
Ich bin getilgt. Ihr habt euch um mein Leben
I am erased. You did not care a fig
Doch keinen Furz gekümmert. Warum dann um meinen Tod
About my life. Why then, at my death,
Ihr müßt euch keinen letzten weißen Anstrich geben.
Must you whitewash yourselves one last time?
Der Körper steift sich, und das Blut ist nicht mehr rot.
The body stiffens, and the blood is no longer red.
Die Augen werden aus den Höhlen treten.
The eyes will protrude from their sockets,
Und meine Füße werden etwas kühl.
And my feet will grow cold.
Ich hab euch früher mal um eure Hand gebeten.
I once asked for your hand,
Das ist vorbei. Es stirbt auch das Gefühl.
But that is past. Even feelings die.
So möcht ich neben jedem Nichtsnutz liegen,
I would like to lie beside every good-for-nothing,
Dem ich die krumme Faust und das Gesicht entgegenstrecke.
To whom I extend my crooked fist and my face.
So werd ich euch ein letztes Mal noch lieben,
So I will love you one last time,
In dem Moment, in dem ich dann verrecke.
At the moment when I finally die.
Das sag ich euch: So möcht ich nicht begraben sein.
I am telling you: I do not wish to be buried.
Kein Leichenunternehmer, kein Bestattungsfest.
No undertaker, no funeral feast,
Den Herrn in seinem schwarzen Gehrock laßt daheim.
Leave the gentleman in his black frock coat at home.
Ihr solltet alles lieben, nicht den Rest.
You should love everything, not just the remains.





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.