Konstantin Wecker - Vaterland - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Vaterland - Live




Vata
Вата
Is des wirklich wahr
Действительно ли это правда
Warst du wirklich a sozi in die dreißiger jahr?
Ты действительно был социологом в тридцатом году?
Warst du wirklich damals im widerstand
Вы действительно были в сопротивлении в то время
Hast gekämpft gegns eigene vaterland?
Воевали ли против собственного отечества?
Vata
Вата
I muass mi schama
Я муасс ми шама
I möcht an andern nama
Я хочу на другую наму
In der schul'
В школе'
Du glaubst ned
Ты веришь Неду
Wie peinlich des is
Как неловко ис
Da heissen's di an kommunist.
Там зовут ди-коммуниста.
Und der bua träumt von recht und ordnung
И буа мечтает о правопорядке
Von an gsunden
От ан гсундена
Graden tritt
Граден пинает
Und im geist
И в духе
Da hört ers marschieren
Вот он слышит марш
Und im geist
И в духе
Da marschiert er scho mit.
Вот он и марширует с шо.
Und der vata woass ned aus no ein
И вата уасс Нед из но один
So weit is scho kumma mit der duckerei
До сих пор шо кумма с утенком
Mit kommunistenhatz und berufsverbot
С ненавистью к коммунистам и запретом на профессию
Und wirtschaftswunder und arbeitsnot.
И экономические чудеса, и трудовые трудности.
Da wehrst di dei lebn lang gegen all den schutt
Там ди дей Лебн долго сопротивляется всем обломкам
Und dann machas dafür dein sohn kaputt.
А потом махас за это твоего сына сломает.
Und der vata nimmt si a nacht lang zeit
И вата занимает си а ночь напролет
Und verzählt dem buam von der unmenschlichkeit
И обвиняет буама в бесчеловечности
Von kriag
Фон криаг
Von kz
Из концлагеря
Von feigheit der leit
От трусости руководства
Und er plärrt
И он умолкает
Paß auf
Берегись
Die macha si bald wieder breit!
Маха си скоро снова станет широкой!
Dann packt der bua seine sachen
Затем буа собирает свои вещи
Sagt: vata
Говорит: вата
Da muass i doch lachen
Потому что я смеюсь
Du kannst es doch überall lesen
Вы можете прочитать это где угодно
Des is doch ganz anders geweswn.
Но это совсем другое дело.
Und dann träumt er von hohen stiefeln
А потом ему снятся высокие сапоги
Und von männern aus stahl und granit
И от людей из стали и гранита
Und im geist
И в духе
Da hört er trompeten
Вот он слышит трубы
Und im geist
И в духе
Da marschiert er schon mit.
Вот он уже марширует с нами.
Und der vata woass ned aus no ein
И вата уасс Нед из но один
So weit is scho kumma mit der duckerei
До сих пор шо кумма с утенком
Mit kommunistenhatz und berufsverbot
С ненавистью к коммунистам и запретом на профессию
Und wirtschaftswunder und arbeitsnot.
И экономические чудеса, и трудовые трудности.
Da wehrst di dei lebn lang gegen all den schutt
Там ди дей Лебн долго сопротивляется всем обломкам
Und dann machas dafür dein sohn kaputt.
А потом махас за это твоего сына сломает.
Und a paar wocha später steht der bua vor der tür
И через несколько недель буа не за горами
Und zittert und flüster: i ko nix dafür
И дрожит, и шепчет: я ничего не делаю для этого
Die macha ernst
Маха Эрнст
Die basteln granaten
Они мастерят гранаты
Die redn von volkssturm und attentaten.
Разговоры о народных штурмах и убийствах.
Vata
Вата
I muass mi schama
Я муасс ми шама
I möcht an andern nama
Я хочу на другую наму
Wir ham - i trau mirs gor ned sagn
Мы хам - я доверяю мирс Гор Нед Сагн
Gestern nacht im streit an mann erschlagn.
Вчера ночью в ссоре с Манном убили.
Und der vata denkt an früher
И вата думает о том, что раньше
Hört die grausamen stiefel marschieren
Слышит, как маршируют жестокие сапоги
Und im geist
И в духе
Da marschieren di noch immer
Там ди все еще маршируют
Und schon morgen ko des wieder passieren.
И уже завтра нокаут повторится.
Und wie so viele andere kriagt er an zorn
И, как и многие другие, он кипит от гнева
Was is bloß wieder aus deutschland worn?
Что это опять из Германии?
Mit kommunistenhatz und berufsverbot
С ненавистью к коммунистам и запретом на профессию
Mit wirtschaftswunder und arbeitsnot.
С экономическими чудесами и трудовыми трудностями.
Da wehrst di dei lebn lang gegen all den schutt
Там ди дей Лебн долго сопротивляется всем обломкам
Da machas dafür deine kinder kaputt.
Потому что маха за это разбил твоих детей.





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.