Konstantin Wecker - Vom Herzen (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Vom Herzen (Live)




Vom Herzen (Live)
От всего сердца (Live)
Jetzt hab ich doch mein Herz verlorn an dich,
Вот я и потерял свое сердце, отдал его тебе,
Und hab deshalb kein Herz nicht mehr für mich.
И поэтому у меня не осталось сердца для себя.
Ach, würdest du mir deines geben,
Ах, если бы ты мне свое отдала,
Dann müßt ich nicht mehr ohne leben.
Тогда бы мне не пришлось жить без сердца.
Doch dann, mein Schatz,
Но тогда, моя дорогая,
Und das ist was Gemeines,
И в этом вся загвоздка,
Hat keiner von uns beiden seines.
Ни у кого из нас не будет своего сердца.
Es ist schon eine Plag mit diesen Herzen -
Тяжело с этими сердцами -
Ich könnt ja noch das meinige verschmerzen,
Я бы еще как-то пережил потерю своего,
Doch lieb ich dich so sehr, du mußt verstehn,
Но я так тебя люблю, ты должна понять,
Daß ich's nicht schaff, dich ohne deins zu sehn.
Что я не смогу видеть тебя без твоего сердца.
Hätt jeder von uns zwein der Herzen zwei,
Будь у каждого из нас по два сердца,
Dann wärn wir für die große Liebe frei.
Тогда бы мы были свободны для великой любви.
Doch wie's so aussieht, sollte man gut bedenken,
Но, похоже, нужно хорошенько подумать,
Das eine Herz auf einmal zu verschenken.
Прежде чем дарить свое единственное сердце.
Am Ende wärn wir beide ziemlich herzlos,
В конце концов, мы оба останемся совсем без сердец,
Und dann, mein Schatz,
И тогда, моя милая,
Dann geht der große Schmerz los.
Тогда и начнется настоящая боль.
Jetzt hab ich doch mein Herz verlorn an dich,
Вот я и потерял свое сердце, отдал его тебе,
Und hab deshalb kein Herz nicht mehr für mich.
И поэтому у меня не осталось сердца для себя.
Und dann, wer weiß, wenn du mir deines gibst,
И тогда, кто знает, если ты отдашь мне свое сердце,
Wie sehr du mich mit meinem liebst.
Насколько сильно ты полюбишь меня с моим сердцем.
Am besten lassen wir es doch beim alten:
Лучше уж оставить все как есть:
Ein jeder soll sein Herz für sich behalten
Пусть каждый хранит свое сердце при себе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.