Paroles et traduction Konstantin Wecker - Wenn der Sommer nicht mehr weit ist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn der Sommer nicht mehr weit ist
Когда лето уже не за горами
Ich
möcht
jetzt
zwei
Lieder
zusammenfassen
Я
хочу
объединить
две
песни,
Ein
altes
und
ein
neues
Lied
Одну
старую
и
одну
новую,
Zwei
Lieder
die
von
meinem
Lieblingsthema
Две
песни
о
моей
любимой
теме,
Dem
Sommer,
bestimmt
sind
О
лете,
конечно
же,
Hoffentlich
wird's
uns
ganz
warm
dabei
Надеюсь,
нам
станет
от
них
очень
тепло.
Mir
kam
vor
einem
Jahr
der
erschreckende
und
ernüchternde
Gedanke
Год
назад
мне
пришла
в
голову
пугающая
и
отрезвляющая
мысль
Die
mir
noch
verbleibende
Zeit
nicht
mehr
in
Jahren
Считать
оставшееся
мне
время
не
годами,
Sondern
in
meinen
heißgeliebten
Sommer
zu
zählen
А
моими
горячо
любимыми
летами.
Also,
noch
gut
30
Jahre
Leben
ist
eins
То
есть,
еще
лет
30
жизни
- это
одно,
Aber
nur
noch
30
Sommer,
das
ist
entsetzlich
überschaubar,
abzählbar
Но
всего
30
летних
дней
- это
ужасно
обозримо,
можно
сосчитать
по
пальцам.
Aber
hört
zuerst
mal
die
optimistische
Version
jugendlicher
Jahre
Но
сначала
послушайте
оптимистичную
версию
моей
юности.
Wenn
der
Sommer
nicht
mehr
weit
ist
Когда
лето
уже
не
за
горами,
Und
der
Himmel
violett
И
небо
фиолетовое,
Weiß
ich,
dass
das
meine
Zeit
ist
Я
знаю,
что
это
мое
время,
Weil
die
Welt
dann
wieder
breit
ist
Потому
что
мир
снова
широк,
Satt
und
ungeheuer
fett
Сытый
и
невероятно
щедрый.
Wenn
der
Sommer
nicht
mehr
weit
ist
Когда
лето
уже
не
за
горами,
Und
die
Luft
nach
Erde
schmeckt
И
воздух
пахнет
землей,
Ist's
egal,
ob
man
gescheit
ist
Неважно,
умён
ли
ты,
Wichtig
ist,
daß
man
bereit
ist
Важно,
что
ты
готов,
Und
sein
Fleisch
nicht
mehr
versteckt
И
больше
не
прячешь
свое
тело.
Und
dann
will
ich,
was
ich
tun
will,
endlich
tun
И
тогда
я
хочу
наконец-то
делать
то,
что
хочу,
An
Genuß
bekommt
man
nämlich
nie
zu
viel
Ведь
удовольствия
никогда
не
бывает
слишком
много.
Nur
man
darf
nicht
träge
sein
und
darf
nicht
ruhn
Только
нельзя
лениться
и
бездействовать,
Denn
genießen
war
noch
nie
ein
leichtes
Spiel
Ведь
наслаждаться
жизнью
никогда
не
было
легкой
игрой.
Wenn
der
Sommer
nicht
mehr
weit
ist
Когда
лето
уже
не
за
горами,
Und
der
Himmel
ein
Opal
И
небо
как
опал,
Weiß
ich,
dass
das
meine
Zeit
ist
Я
знаю,
что
это
мое
время,
Weil
die
Welt
dann
wei
ein
Weib
ist
Потому
что
мир
тогда
как
женщина,
Und
die
Lust
schmeckt
nicht
mehr
schal
И
наслаждение
больше
не
кажется
пресным.
Wenn
mein
Ende
nicht
mehr
weit
ist
Когда
мой
конец
уже
не
за
горами,
Ist
der
Anfang
schon
gemacht
Начало
уже
положено,
Weil's
dann
keine
Kleinigkeit
ist
Ведь
тогда
уже
не
мелочь,
Ob
die
Zeit
vertane
Zeit
ist
Было
ли
время
потрачено
зря,
Die
man
mit
sich
zugebracht
Которое
ты
провел
с
собой.
Und
dann
will
ich
was
ich
tun
will,
endlich
tun
И
тогда
я
хочу
наконец-то
делать
то,
что
хочу,
An
Genuß
bekommt
man
nämlich
nie
zu
viel
Ведь
удовольствия
никогда
не
бывает
слишком
много.
Nur,
man
darf
nicht
träge
sein
und
darf
nicht
ruhen
Только
нельзя
лениться
и
бездействовать,
Denn
genießen
war
noch
nie
ein
leichtes
Spiel
Ведь
наслаждаться
жизнью
никогда
не
было
легкой
игрой.
Wenn
der
Sommer
nicht
mehr
weit
ist
Когда
лето
уже
не
за
горами,
Und
der
Himmel
violett
И
небо
фиолетовое,
Weiß
ich,
dass
das
meine
Zeit
ist
Я
знаю,
что
это
мое
время,
Weil
die
Welt
dann
wieder
breit
ist
Потому
что
мир
снова
широк,
Satt
und
ungeheuer
fett
Сытый
и
невероятно
щедрый.
Satt
und
ungeheuer
fett
Сытый
и
невероятно
щедрый.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.