Konstantin Wecker - Wieder Dahoam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Wieder Dahoam




Wieder Dahoam
Wieder Dahoam
Jetzt hab i dacht, i warat endlich gscheiter,
I thought I had finally become smarter
Im Süden unterm Mandelbaum.
Under the almond tree in the South.
Meditativ gesehn bringt oan des weiter,
Meditation will bring you further
Der oide Blues jedoch, der legt si kaum.
But the old blues is difficult to shake off.
Der war dabei, wenn i die Koffer packt hab,
He was there when I packed my bags
Der trinkt mei Bier, der spuit für mi Klavier.
He drinks my beer, he plays my piano
Der war der Grund, warum i Hoamweh ghabt hab.
He was the reason I was homesick
Den kriagst ned los, den Blues, der bleibt bei dir.
You can't get rid of him, the blues will stay with you
Jetzt ziag i mir des Stadtlebn wieder nei,
Now I'm pulling myself back into city life
Des neie Lüfterl spür i a, des koide,
I feel the new cooler air
Drum misch i wieder mit und misch mi ei -
So I'll mix again and mix in
A bisserl gwamperter vielleicht, doch sonst der Oide.
A little more worn out, perhaps, but otherwise the same old me.
Wieder dahoam
Back home
In meiner Melodie,
In my melody,
Da bin i geborn,
It's where I was born,
Und da ghör i hie.
And where I belong.
As Stadtlebn hams ganz schön kastriert,
The city life has been castrated
Die Nutten hams mitm Besen aussakehrt.
The whores have been swept out with a broom
Im Separee wird bloß noch diskutiert,
The only thing discussed in the seating booths is
Weil sich des andere auch im Separee ned ghört.
Why other things should not be discussed in the seating booths
Zum Glück kann man in d'Isarauen eilen,
Luckily, you can escape to the Isar meadows
Die san ja eh des schönste Separee.
Which are the most beautiful seating booths anyway
In diesen Gauen darf man liebend weilen
In these parts you can cuddle in love
Im Sommer und, wenns sein muß, auch im Schnee.
In summer and, if you must, also in snow.
'S Armeemuseum werd jetz a Palazzo,
The Army Museum will now become a palace
Natürlich amoi wieder ned für d'Leit.
Of course, it again will not be for the people
Da baut sich unser ewiger Ragazzo
Our eternal boy is building himself
A Mausoleum für d'Unendlichkeit.
A mausoleum for eternity.
Wieder dahoam
Back home
In meiner Melodie,
In my melody,
Da bin i geborn,
It's where I was born,
Und da ghör i hie.
And where I belong.
Na ja, es gabat vui zum Klagen.
Well, there are many reasons to complain.
Doch wenn i wieder an Chinaturm anpeil,
But when I catch sight of the Chinese Tower again
Am besten in den ersten Frühlingstagen,
In the first days of spring
Dann werd i auf mei München wieder geil.
I start to love my Munich again.
Im Sommer lieg i wieder bei de Nackerten.
In the summer I lie among the naked ones
Die greane Isar is scho ganz schön grau.
The green Isar is already grey
Die Bullen, die alle liaber bei uns flackatn,
The cops who would rather be flirting with us
Nehmans mitm Aufschreibn a ned so genau.
Don't take it too hard with writing tickets.
Sogar die Wiesn is mir no ned zwider,
Even the Wiesn doesn't put me off anymore
Da halt i mir jeds Jahr a paar Tag frei.
I take a few days off for it every year
Da triff i hold die oidn Freindl wieder
There I meet the old friends again
Natürlich Augustiner: Schänke 2.
Naturally Augustiner: bar 2.
Wieder dahoam
Back home
In meiner Melodie,
In my melody,
Da bin i geborn,
It's where I was born,
Und da ghör i hie.
And where I belong.





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.