Paroles et traduction Konstantin Wecker - Bleib nicht liegen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bleib nicht liegen
Don't lie down
Schon
wieder
wühlt
sich
dein
Gefühl
Again
your
feeling
delves
In
irgendeine
Weisheit
ein
Into
some
wisdom
So
zart
umpfangen,
so
vertraut
So
gently
received,
so
familiar
Das
muss
docj
jetzt
die
Liebe
sein
This
must
now
be
love
Und
feuchte
Haut
und
plötzlich
Mut
And
moist
skin
and
sudden
courage
Und
alle
Lust
will
Ewigkeit
And
all
desire
wants
eternity
Du
bettest
dich.
So
liegt
sichs
gut
You're
laying
down.
It
lies
so
well
Jetzt
nur
noch
Frau
sein
und
bereit
Now
just
to
be
a
woman
and
ready
Doch
bleib
nicht
liegen
But
don't
lie
down
Denn
sonst
gräbt
sich
etwas
fest
in
deinem
Hirn
Because
otherwise
something
digs
into
your
brain
Was
dir
irgendwann
den
Mut
zum
Atmen
nimmt
Which
sometime
takes
away
the
courage
to
breathe
Und
auf
einmal
prägt
dir
einer
dieses
Zeichen
auf
die
Stirn
And
suddenly
someone
engraves
this
sign
on
your
forehead
Das
die
Wege,
die
du
gehen
willst,
bestommt
That
determines
the
path
you
want
to
go
Jetzt
ist
nur
wichtig,
dass
man
spürt
Now
it's
only
important
that
you
feel
Das
Denken
hat
dir
Angst
gemacht
Thinking
has
scared
you
Nun
eine
Hand,
die
schmiegt
und
führt
Now
a
hand
that
embraces
and
guides
Und
dann
den
Frieden
einer
Nacht
And
then
the
peace
of
a
night
Wozu
noch
weiter.
Kuss
und
Sand
Why
go
any
further.
Kiss
and
sand
Und
etwas
Wärme
sind
genug
And
some
warmth
is
enough
Der
Himmel
schweigt.
Das
hat
Bestand
Heaven
is
silent.
That
endures
Und
alles
Andre
ist
Betrug
And
everything
else
is
a
lie
Doch
bleib
nicht
liegen
But
don't
lie
down
Denn
sonst
gräbt
sich
etwas
fest
in
deinem
Hirn
Because
otherwise
something
digs
into
your
brain
Was
dir
irgendwann
den
Mut
zum
Atmen
nimmt
Which
sometime
takes
away
the
courage
to
breathe
Und
auf
einmal
gräbt
einer
dieses
Zeichen
aif
die
Stirn
And
suddenly
someone
engraves
this
sign
on
your
forehead
Das
die
Wege,
die
du
gehen
willst,
bestimmt
That
determines
the
path
you
want
to
go
Wie
schön:
Die
Erde
wölbt
sich
sanft
How
beautiful:
The
earth
gently
arches
Und
dieses
Bett
auf
dem
Asphalt
And
this
bed
on
the
asphalt
Ist
hart,
doch
liegst
du
unverkrampft
Is
hard,
but
you
lie
without
tension
Und
ausnahmsweise
gut
bestallt
And,
for
a
change,
well
provided
for
Kein
Atem
mehr.
Schon
welkt
die
Zeit
No
more
breath.
Time
wilts
Du
fängst
dir
einen
Körper
ein
You
capture
a
body
Du
lässt
dich
fallen.
Es
ist
soweit
You
let
yourself
fall.
It's
time
Und:
Dieser
Tod
muss
herrlich
sein
And:
This
death
must
be
wonderful
Doch
bleib
nicht
liegen
But
don't
lie
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.