Paroles et traduction Konstantin Wecker - Jetzt, da Du Abschied bist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetzt, da Du Abschied bist
Now That You're Gone
Jetzt,
da
Du
Abschied
bist,
nicht
mehr
Beginn
Now
that
you're
gone,
no
longer
the
start
Verzehr
ich
mich
nach
Dir
wie
nie
zuvor
I
yearn
for
you
like
never
before
Entdeckt
sich
unsrer
Liebe
wahrer
Sinn
The
true
meaning
of
our
love
is
revealed
Und
daß
ich,
was
ich
nie
besaß,
verlor
And
that
I've
lost
what
I
never
possessed
Jetzt
da
Du
Abschied
bist,
nicht
mehr
Beginn
Now
that
you're
gone,
no
longer
the
start
Daß
immer
erst
ein
Schrecken
uns
besinnt
That
only
with
fear
do
we
come
to
our
senses
Und
erst
beim
Abschiednehmen
Tränen
fließen
And
only
when
parting
do
the
tears
flow
Und
daß
die
Zeit
so
unser
Leben
weiterspinnt
And
that
time
spins
our
lives
onwards
Daß
man
nicht
halten
kann
und
kaum
genießen
That
one
cannot
hold
or
barely
enjoy
Was
flüchtig
Wunder
war
und
stets
entrinnt
What
was
a
fleeting
wonder
and
always
escapes
Daß
man
die
Liebe
stets
aufs
Neue
lernen
muß
That
one
must
always
learn
to
love
anew
Und
immer
nach
dem
Auseinandergehen
And
always
after
the
separation
Alles
so
klein
wird,
was
Verrat
war
und
Verdruß
Everything
becomes
so
small,
what
was
betrayal
and
annoyance
Und
alles
groß,
was
aus
Verzauberung
geschehen
And
everything
great,
what
happened
out
of
enchantment
Daß
man
die
Liebe
stets
aufs
Neue
lernen
muß
That
one
must
always
learn
to
love
anew
Erst
seit
Du
Abschied
bist,
nicht
mehr
Beginn
Only
since
you're
gone,
no
longer
the
start
Erahne
ich,
wie
Du
mich
immer
fingst
Do
I
sense
how
you
always
caught
me
Wenn
ich
verlor,
was
mich
bestimmt,
und
wer
ich
bin
When
I
lost
what
defines
me,
and
who
I
am
Dich
lieben
lernte
ich
erst
als
Du
gingst
I
only
learned
to
love
you
when
you
left
Erst
seit
Du
Abschied
bist,
nicht
mehr
Beginn
Only
since
you're
gone,
no
longer
the
start
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.