Konstantina - Mia Ellada Fos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Konstantina - Mia Ellada Fos




Mia Ellada Fos
Mia Ellada Fos
Τα παντοτινά, θάλασσες, βουνά
In timeless seas and mountains,
κι ό, τι αγαπώ, μέσα μου κρατώ
All that I love, I hold dear.
τις ακρογιαλιές, σαν τις αγκαλιές
Embraceable shores,
μια Ελλάδα φως, πέτρα κι ουρανός
A radiant Greece of stone and sky.
Όλοι οι καιροί σκύβουν πάνω από τον Παρθενώνα
All ages gaze upon the Parthenon,
Μες στους αιώνες τα μάρμαρα ακόμα σκοπούς τραγουδούν
Marble through centuries sings.
Πάνω στην Κύπρο με δυόσμο μυρίζει το χώμα
Cyprus' soil is fragrant with marjoram,
Και στις Κυκλάδες με χρώματα άσπρα και ήλιο μεθούν
The Cyclades inebriate with white and sun.
Βράχοι και σπηλιές, σπίτια με αυλές
Cliffs and caves, homes with courtyards,
φύλλα και νερά, λόγια καθαρά
Leaves and waters, crystal words,
κόσμος τρυφερός, μέγας και μικρός
A tender world, immense and small,
μια Ελλάδα φως, πέτρα κι ουρανός
A radiant Greece of stone and sky.
Όλοι οι καιροί σκύβουν πάνω από τον Παρθενώνα
All ages gaze upon the Parthenon,
Μες στους αιώνες τα μάρμαρα ακόμα σκοπούς τραγουδούν
Marble through centuries sings.
Πάνω στην Κύπρο με δυόσμο μυρίζει το χώμα
Cyprus' soil is fragrant with marjoram,
Και στις Κυκλάδες με χρώματα άσπρα και ήλιο μεθούν
The Cyclades inebriate with white and sun.
Η πατρίδα αυτή, μήτρα ποιητή
This homeland, a poet's womb,
λύρα τραγουδιού κι αλμυρού φιλιού
Lyre of song and salty kiss,
κέντημα χρυσό, πάνω σε κισσό
Golden embroidery on ivy,
μια Ελλάδα φως, πέτρα κι ουρανός
A radiant Greece of stone and sky.
Όλοι οι καιροί σκύβουν πάνω από τον Παρθενώνα
All ages gaze upon the Parthenon,
Μες στους αιώνες τα μάρμαρα ακόμα σκοπούς τραγουδούν
Marble through centuries sings.
Πάνω στην Κύπρο με δυόσμο μυρίζει το χώμα
Cyprus' soil is fragrant with marjoram,
Και στις Κυκλάδες με χρώματα άσπρα και ήλιο μεθούν
The Cyclades inebriate with white and sun.





Writer(s): Tasoula Thomaidou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.