Paroles et traduction Konstantinos Argiros - Apohoro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ξέρω
όσα
σκέφτεσαι
και
ξέρω
το
συμβαίνει
Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
и
знаю,
что
происходит,
Αυτά
που
αγαπούσες
τα
μισείς
Ты
ненавидишь
то,
что
любила.
Δίνω
όμως
συναίσθημα
και
αυτό
σαν
την
αγάπη
Но
я
дарю
тебе
чувства,
и
это
как
любовь,
Και
θέλεις
να
πεθάνω
για
να
ζεις
И
ты
хочешь,
чтобы
я
умер,
чтобы
ты
жила.
Για
αυτό
προετοιμάστηκα
και
φεύγω
απ
τη
ζωή
σου
Поэтому
я
подготовился
и
ухожу
из
твоей
жизни,
Απ′
τη
ζωή
σου
τη
μεγάλη
Из
твоей
большой
жизни,
Για
να
'χω
ήσυχο
κεφάλι
Чтобы
иметь
спокойную
голову.
Ό,
τι
κι
αν
κάνεις
κάν′το
πάλι
αδιαφορώ
Что
бы
ты
ни
делала,
делай
это
снова,
мне
все
равно.
Σ'
αφήνω
μήπως
καταφέρω
και
σωθώ
Я
оставляю
тебя,
чтобы
попытаться
спастись,
Απ'τη
ζωή
σου
τη
μεγάλη
Из
твоей
большой
жизни.
Όταν
γνωριστήκαμε
μου
είπες
μια
φράση
Когда
мы
познакомились,
ты
сказала
мне
одну
фразу,
Μου
είπες
πως
μαζί
μου
θες
να
ζεις
Ты
сказала,
что
хочешь
жить
со
мной.
Και
εγώ
αυτό
το
πίστεψα
σ′αγάπησα
με
πάθος
И
я
поверил
в
это,
полюбил
тебя
страстно,
Το
πιο
σωστό
μου
λάθος
είσαι
εσύ
Моя
самая
правильная
ошибка
- это
ты.
Γι′αυτό
προετοιμάστηκα
και
φεύγω
απ'τη
ζωή
σου
Поэтому
я
подготовился
и
ухожу
из
твоей
жизни,
Απ′
τη
ζωή
σου
τη
μεγάλη
Из
твоей
большой
жизни,
Για
να
'χω
ήσυχο
κεφάλι
Чтобы
иметь
спокойную
голову.
Ό,
τι
κι
αν
κάνεις
κάν′το
πάλι
αδιαφορώ
Что
бы
ты
ни
делала,
делай
это
снова,
мне
все
равно.
Σ'
αφήνω
μήπως
καταφέρω
και
σωθώ
Я
оставляю
тебя,
чтобы
попытаться
спастись,
Απ′
τη
ζωή
σου
τη
μεγάλη
Из
твоей
большой
жизни.
Απ'
τη
ζωή
σου
τη
μεγάλη
Из
твоей
большой
жизни,
Για
να
'χω
ήσυχο
κεφάλι
Чтобы
иметь
спокойную
голову.
Ό,
τι
κι
αν
κάνεις
κάν′το
πάλι
αδιαφορώ
Что
бы
ты
ни
делала,
делай
это
снова,
мне
все
равно.
Σ′
αφήνω
μήπως
Я
оставляю
тебя,
чтобы
Μήπως
καταφέρω
και
σωθώ
Чтобы
попытаться
спастись,
Απ'
τη
ζωή
σου
τη
μεγάλη
Из
твоей
большой
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niño
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.