Paroles et traduction Konstantinos Argiros - Athina Mou
Χαμένος
κάπου
στα
στενά
προς
Φιλοπάππου
Lost
somewhere
in
the
alleys
towards
Philopappos
Εδώ
που
η
πόλη
καταφέρνει
να
μην
βιάζεται
Where
the
city
manages
not
to
rush
Στο
κέντρο
άρχισε
ο
γύρος
του
θανάτου,
βράδυ
Σαββάτου
In
the
center,
the
circle
of
death
began,
Saturday
night
Ένας
αέρας
να
τρυπάει
το
κορμί
μου
A
wind
to
pierce
my
body
Εγώ
βρεγμένος
πιο
πολύ
απ'
την
καμπαρτίνα
μου
Me
more
soaked
than
my
raincoat
Μα
σε
ψάχνω
απεγνωσμένα
στην
Αθήνα
μου
But
I'm
searching
for
you
desperately
in
my
Athens
Από
το
πάρκο
με
έχει
πάρει
το
ντουμάνι
The
fog
has
caught
me
from
the
park
Απ'
τα
μπαλκόνια
γιασεμί
και
νυχτολούλουδα
From
the
balconies
jasmine
and
night
flowers
Μια
ξεκούρδιστη
λατέρνα
ίσα
που
πιάνει
το
Τσιτσάνη
A
detuned
hurdy-gurdy
barely
reaches
Tsitsanis
Τόσα
χρόνια
κάθε
βράδυ
και
δε
φτάνει
So
many
years
every
night
and
it's
not
enough
Κάποιος
θα
έλεγε
πως
έγινε
ρουτίνα
μου
Someone
would
say
that
it
has
become
my
routine
Μα
σε
ψάχνω
απεγνωσμένα
στην
Αθήνα
μου
But
I'm
searching
for
you
desperately
in
my
Athens
Λύκος
στη
νύχτα
η
μοναξιά
μου
που
ουρλιάζει
My
loneliness
is
a
wolf
in
the
night
that
howls
Απόψε
μέχρι
και
ο
καιρός
μαζί
μου
τα
'βαλε
Tonight,
even
the
weather
has
teamed
up
against
me
Κι
αφού
η
βροχή
ποτέ
δεν
έγινε
χαλάζι,
γλυκοχαράζει
And
since
the
rain
never
turned
into
hail,
the
dawn
breaks
sweetly
Έχουν
περάσει
μήνες
που
είσαι
μακριά
μου
Months
have
passed
since
you
were
far
away
from
me
Και
έχει
θολώσει
η
κούκλα
που
είχα
στη
βιτρίνα
μου
And
the
doll
I
had
in
my
showcase
has
blurred
Μα
σε
ψάχνω
απεγνωσμένα
στην
Αθήνα
μου
But
I'm
searching
for
you
desperately
in
my
Athens
Χτυπάει
η
καμπάνα
πένθιμα
του
Λουμπαρδιάρη
The
bell
of
Loumbardiaris
tolls
mournfully
Σα
να
μου
λέει
πως
και
σήμερα
το
χάσαμε
As
if
to
tell
me
that
today
we
have
lost
again
Έχει
γυρίσει
στη
φωλιά
του
το
φεγγάρι
The
moon
has
returned
to
its
nest
Και
εγώ
χαμπάρι
And
I
didn't
notice
Σ'
ένα
παγκάκι
με
τα
χέρια
μαξιλάρι
On
a
bench
with
my
hands
as
a
pillow
Με
έχει
δεμένο
το
μυαλό
στη
γκιλοτίνα
μου
My
mind
has
tied
me
to
the
guillotine
Μα
σε
ψάχνω
απεγνωσμένα
στην
Αθήνα
μου
But
I'm
searching
for
you
desperately
in
my
Athens
Λύκος
στη
νύχτα
η
μοναξιά
μου
που
ουρλιάζει
My
loneliness
is
a
wolf
in
the
night
that
howls
Απόψε
μέχρι
και
ο
καιρός
μαζί
μου
τα
'βαλε
Tonight,
even
the
weather
has
teamed
up
against
me
Κι
αφού
η
βροχή
ποτέ
δεν
έγινε
χαλάζι,
γλυκοχαράζει
And
since
the
rain
never
turned
into
hail,
the
dawn
breaks
sweetly
Έχουν
περάσει
μήνες
που
είσαι
μακριά
μου
Months
have
passed
since
you
were
far
away
from
me
Και
έχει
θολώσει
η
κούκλα
που
είχα
στη
βιτρίνα
μου
And
the
doll
I
had
in
my
showcase
has
blurred
Μα
σε
ψάχνω
απεγνωσμένα
στην
Αθήνα
μου
But
I'm
searching
for
you
desperately
in
my
Athens
Μα
σε
ψάχνω
απεγνωσμένα
στην
Αθήνα
μου
But
I'm
searching
for
you
desperately
in
my
Athens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lefteris Kintatos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.