Konstantinos Argiros - Eleftheros - (Part 1 - Nostalgia) - traduction des paroles en allemand




Eleftheros - (Part 1 - Nostalgia)
Frei - (Teil 1 - Nostalgie)
Θέλω να βρω τον εαυτό μου
Ich will mich selbst finden
Να ταξιδέψω, να χαθώ
Reisen, mich verlieren
Να με πάρει το μυαλό μου
Dass mein Verstand mich mitnimmt
Σ' αυτά τα μέρη που αγαπώ
An diese Orte, die ich liebe
Στο κύμα πάνω να κοιμάμαι
Auf der Welle schlafen
Και να ξυπνάω σε ακτές
Und an Küsten aufwachen
Ηλιαχτίδες να φωτίζουν
Sonnenstrahlen sollen erleuchten
Τις σκέψεις μου τις σκοτεινές
Meine dunklen Gedanken
Ελεύθερος για μια ζωή
Frei für ein Leben lang
Ελεύθερος για μια ζωή
Frei für ein Leben lang
Ελεύθερος για μια ζωή
Frei für ein Leben lang
Ελεύθερος για μια ζωή
Frei für ein Leben lang
Τι κι αν φεύγω μακριά σου
Was macht es, wenn ich weit weg von dir gehe
Τι κι αν πέφτεις χαμηλά
Was macht es, wenn du tief fällst
Βάφουν τη Γη τα δάκρυα σου
Deine Tränen färben die Erde
Που 'ναι γαλάζια και λευκά
Die blau und weiß sind
Τι κι αν είμαι μακριά σου
Was macht es, wenn ich weit weg von dir bin
Εγώ σε αισθάνομαι εδώ
Ich fühle dich hier
Γαλάζια είναι τα αισθήματα σου
Blau sind deine Gefühle
Και το μέλλον σου λευκό
Und deine Zukunft weiß
Ελεύθερος για μια ζωή
Frei für ein Leben lang
Ελεύθερος για μια ζωή
Frei für ein Leben lang
Ελεύθερος για μια ζωή
Frei für ein Leben lang
Ελεύθερος για μια ζωή
Frei für ein Leben lang
Από την Κέρκυρα στη Χίο
Von Korfu nach Chios
Κι από τη Δράμα στα Χανιά
Und von Drama nach Chania
Είναι γαλάζιο το τοπίο
Die Landschaft ist blau
Και έχουμε ολόλευκα πανιά
Und wir haben ganz weiße Segel
Όλο να δω το μεγαλείο
Die ganze Pracht zu sehen
Από του Ολύμπου την κορυφή
Vom Gipfel des Olymp
Να ψιθυρίσω δυο στιχάκια
Zwei kleine Verse zu flüstern
Ελεύθερος για μια ζωή
Frei für ein Leben lang
Ελεύθερος για μια ζωή
Frei für ein Leben lang
Ελεύθερος για μια ζωή
Frei für ein Leben lang
Ελεύθερος για μια ζωή
Frei für ein Leben lang
Ελεύθερος για μια ζωή
Frei für ein Leben lang
Ξανά
Wieder
Να μη φοβάμαι να ξεφύγω
Keine Angst zu haben, zu entkommen
Μα ούτε να παρεκτραπώ
Aber auch nicht vom Weg abzukommen
Και την καρδιά μου να ανοίγω
Und mein Herz zu öffnen
Σε κάποιονε περαστικό
Einem zufälligen Passanten





Writer(s): Konstantinos Argyros, Charis Savalanos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.