Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Έψαξα
μήπως
και
σε
βρω
για
να
μου
πεις
Ich
suchte
dich,
vielleicht
sagst
du
mir,
πως
βρήκες
δύναμη
τα
πάντα
να
ξεχάσεις,
wie
du
die
Kraft
fandest,
alles
zu
vergessen,
μα
αυτό
καλά
να
είσαι
πες
μου
πώς
μπορείς
doch
sag
mir,
wie
kannst
du
wohl
sein,
και
ό,
τι
ένιωθα
για
σένα
να
πετάξεις;
und
was
ich
für
dich
fühlte,
einfach
wegwerfen?
Πέρασα
ώρες
να
κοιτάω
στο
κενό,
Ich
verbrachte
Stunden,
starrte
ins
Leere,
να
κάνω
σκέψεις
που
δεν
βγάζουν
κάποια
άκρη.
machte
Gedanken,
die
zu
nichts
führten.
Κάπνισα
άλλο
ένα
τσιγάρο
βιαστικό
Ich
rauchte
noch
eine
hastige
Zigarette
κι
είπα
στη
νύχτα
να
'ρθει
τώρα
να
με
πάρει.
und
bat
die
Nacht,
mich
jetzt
zu
holen.
Γιατί
εγώ
να
μην
αξίζω
μια
σου
λέξη,
Warum
ich
kein
einziges
Wort
von
dir
verdiene,
μια
απάντηση
να
πάρω
πια
και
εγώ,
keine
Antwort,
die
auch
ich
endlich
kriege,
να
αναρωτιέμαι
σε
τι
έχω
τα
'χα
φταίξει
mich
frage,
womit
ich
das
verdient
habe,
και
να
βουλιάζω
σε
ένα
αντίο
σου
σκληρό
und
in
einem
harten
Abschied
von
dir
ertrinke
Γιατί
εγώ...
γιατί
εγώ...
Warum
ich...
warum
ich...
Αδιαφόρησα
για
λίγο
όμως
και
αυτό
Ich
kümmerte
mich
nicht,
doch
auch
das
όλα
σε
σένανε
γυρίζουν
κάθε
τόσο
dreht
sich
immer
wieder
alles
um
dich,
στα
'δωσα
όλα
όμως
με
ένα
σ'
αγαπώ
ich
gab
dir
alles,
doch
mit
einem
"Ich
liebe
dich"
τι
κι
αν
μπορούσα
τη
ζωή
μου
να
σου
δώσω.
was,
wenn
ich
dir
mein
Leben
geben
könnte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Theofanous, Olga Vlahopoulou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.