Paroles et traduction Konstantinos Argiros - Mallon Kati Xero
Όταν
παγώνουν
όλα
δε
ρωτάς
ποιος
φταίει
Когда
все
замирает,
ты
не
спрашиваешь,
кто
виноват
η
αγκαλιά
του
άλλου
πας
να
δεις
αν
καίει
обнимаем
друг
друга,
чтобы
посмотреть,
не
горит
ли
это
μα
η
σιωπή
σου
απόψε
συνεχώς
μου
λέει
но
твое
молчание
сегодня
вечером
продолжает
говорить
мне
να
φύγω
μακριά
σου
να
χαθώ
чтобы
убежать
от
тебя,
чтобы
заблудиться
Μήνες,
λεπτά
και
χρόνια
δίπλα
σου
έχω
μάθει
Месяцы,
минуты
и
годы
рядом
с
тобой
я
научился
να
πέφτω
με
τα
μούτρα
στου
έρωτα
τη
μάχη
влюбиться
в
лицо
в
бою
μαζί
σου
η
καρδιά
μου
ό,
τι
και
να
πάθει
с
тобой
мое
сердце,
что
бы
ни
случилось
θα
μοιάζει
μαγικό
это
будет
выглядеть
волшебно
Για
να
κλείνω
πληγές
μάλλον
κάτι
ξέρω
Чтобы
залечить
раны,
я,
наверное,
кое-что
знаю
για
να
σβήνω
ενοχές
μάλλον
κάτι
ξέρω
чтобы
избавиться
от
чувства
вины,
я,
наверное,
что-то
знаю.
Ό,
τι
λείπει
απ′το
χθες
πίσω
θα
στο
φέρω
То,
чего
не
хватает
со
вчерашнего
дня,
я
верну
тебе.
θα
αγωνιστώ
και
για
τους
δυο
Я
буду
бороться
за
обоих
Για
να
βγαίνω
μπροστά
μάλλον
κάτι
ξέρω
Чтобы
сделать
шаг
вперед,
я,
наверное,
что-то
знаю
παίζω
με
τη
φωτιά
μάλλον
κάτι
ξέρω
Я
играю
с
огнем,
думаю,
я
что-то
знаю.
για
ένα
λόγο
απλά
θα
τα
καταφέρω
по
одной
причине
я
просто
собираюсь
сделать
это
σ'
αγαπώ
πολύ
και
για
τους
δυο
Я
так
сильно
люблю
вас
за
вас
обоих
Όταν
αλλάζουν
όλα
προσπαθείς
να
χτίσεις
Когда
все
меняется,
вы
пытаетесь
построить
απ′την
αρχή
και
πάλι
γέφυρες
και
λύσεις
снова
с
самого
начала
мосты
и
решения
εύκολο
είναι
όλα
να
τα
διαλύσεις
легко
все
это
разрушить
έτσι
απλά
μια
νύχτα
μια
στιγμή
так
что
всего
на
одну
ночь,
на
мгновение
Δε
θα
δικαιολογήσω
από
εμάς
κανένα
Я
не
буду
оправдывать
никого
из
нас
μέσα
σου
το
γνωρίζεις
νοιάζομαι
για
σένα
внутри
ты
знаешь,
что
я
забочусь
о
тебе
η
σχέση
είναι
δρόμος
με
κομμένα
φρένα
ας
πέσουμε
μαζί
отношения
- это
дорога
с
отключенными
тормозами,
давай
упадем
вместе
Για
να
κλείνω
πληγές
μάλλον
κάτι
ξέρω
Чтобы
залечить
раны,
я,
наверное,
кое-что
знаю
για
να
σβήνω
ενοχές
μάλλον
κάτι
ξέρω
чтобы
избавиться
от
чувства
вины,
я,
наверное,
что-то
знаю.
Ό,
τι
λείπει
απ'το
χθες
πίσω
θα
στο
φέρω
То,
чего
не
хватает
со
вчерашнего
дня,
я
верну
тебе.
θα
αγωνιστώ
και
για
τους
δυο
Я
буду
бороться
за
обоих
Για
να
βγαίνω
μπροστά
μάλλον
κάτι
ξέρω
Чтобы
сделать
шаг
вперед,
я,
наверное,
что-то
знаю
παίζω
με
τη
φωτιά
μάλλον
κάτι
ξέρω
Я
играю
с
огнем,
думаю,
я
что-то
знаю.
για
ένα
λόγο
απλά
θα
τα
καταφέρω
σ'αγαπώ
πολύ
και
για
τους
δυο
по
одной
причине
я
просто
сделаю
это
Я
так
сильно
люблю
вас
за
вас
обоих
Για
να
κλείνω
πληγές
μάλλον
κάτι
ξερω
Чтобы
залечить
раны,
я,
наверное,
кое-что
знаю
Για
να
σβήνω
ενοχές
μάλλον
κάτι
ξερω
οτι
λυπεί
απ′το
χθες
πίσω
θα
στο
φέρω
Чтобы
стереть
чувство
вины,
Я
думаю,
что-то,
что
я
знаю,
печально
со
вчерашнего
дня,
Я
верну
это
тебе.
θα
αγωνιστώ
και
για
τους
δυο
Я
буду
бороться
за
обоих
Για
να
βγαίνω
μπροστά
μάλλον
κάτι
ξερω
Чтобы
продвинуться
вперед,
я,
вероятно,
кое-что
знаю
παίζω
με
την
φωτιά
μάλλον
κάτι
ξερω
για
ένα
λόγο
απλά
θα
τα
καταφέρω
σ′αγαπώ
πολύ
έτσι
ειμαι
εγώ
Я
играю
с
огнем,
Я,
наверное,
знаю
что-то
по
какой-то
причине,
Я
просто
сделаю
это,
Я
так
сильно
люблю
тебя,
как
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Athanasios Papanikolaou, Vasilis Gavriilidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.