Konstantinos Argiros - Mia Nihta Kolasi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Konstantinos Argiros - Mia Nihta Kolasi




Mia Nihta Kolasi
A Night of Torment
Η μέρα πέρασε βουβή και η αγάπη σαν τρελή
The day has passed silently, and love like a madwoman
παλεύει απόψε απ′ το κελί να δραπετεύσει
fights tonight to escape from her cell
οι δείκτες έγιναν καρφιά, μετρούν τα τελευταία λεπτά
the hands of the clock have become nails, counting down the last minutes
σε λίγο θα φανεί η καρδιά αν θα τ' αντέξει
soon the heart will be revealed if it can bear it
Μια νύχτα κόλαση, γύρω χαλάσματα, ερείπια και στάχτη
A night of torment, surrounded by ruins, rubble and ashes
μια νύχτα κόλαση, μπροστά στα μάτια μας πεθαίνει μια αγάπη
a night of torment, before our eyes a love is dying
μια νύχτα κόλαση, το πήρα απόφαση και ό, τι θέλει ας γίνει
a night of torment, I have made up my mind and let whatever will be, be
σου λέω "δε φταις εσύ", σου λέω "δε φταις εσύ"
I tell you "it's not your fault", I tell you "it's not your fault"
εγώ μονάχα εγώ θα πάρω την ευθύνη
I alone, only I will take the blame
σου λέω "δε φταις εσύ", σου λέω "δε φταις εσύ"
I tell you "it's not your fault", I tell you "it's not your fault"
εγώ μονάχα εγώ θα πάρω την ευθύνη
I alone, only I will take the blame
Η μέρα πέρασε λοιπόν κι όλα θα γίνουν παρελθόν
The day has passed then and everything will become the past
κι ένα άγνωστο παρόν γράφεται τώρα
and an unknown present is being written now
μπορεί το μέλλον που θα ′ρθει να φέρει μια καταστροφή
the future that will come may bring destruction
μα αυτά κοιτάει η ζωή και λέει "προχώρα"
but life looks at these and says "move on"
Μια νύχτα κόλαση, γύρω χαλάσματα ερείπια και στάχτη
A night of torment, surrounded by ruins rubble and ashes
μια νύχτα κόλαση, μπροστά στα μάτια μας πεθαίνει μια αγάπη
a night of torment, before our eyes a love is dying
μια νύχτα κόλαση, το πήρα απόφαση και ό, τι θέλει ας γίνει
a night of torment, I have made up my mind and let whatever will be, be
σου λέω "δε φταις εσύ", σου λέω "δε φταις εσύ"
I tell you "it's not your fault", I tell you "it's not your fault"
εγώ μονάχα εγώ θα πάρω την ευθύνη
I alone, only I will take the blame
Μια νύχτα κόλαση, γύρω χαλάσματα ερείπια και στάχτη
A night of torment, surrounded by ruins rubble and ashes
μια νύχτα κόλαση, μπροστά στα μάτια μας πεθαίνει μια αγάπη
a night of torment, before our eyes a love is dying
μια νύχτα κόλαση, το πήρα απόφαση και ό, τι θέλει ας γίνει
a night of torment, I have made up my mind and let whatever will be, be
σου λέω "δε φταις εσύ", σου λέω "δε φταις εσύ"
I tell you "it's not your fault", I tell you "it's not your fault"
εγώ μονάχα εγώ θα πάρω την ευθύνη
I alone, only I will take the blame
σου λέω "δε φταις εσύ", σου λέω "δε φταις εσύ"
I tell you "it's not your fault", I tell you "it's not your fault"
εγώ μονάχα εγώ θα πάρω την ευθύνη
I alone, only I will take the blame





Writer(s): Giorgos Theofanous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.