Paroles et traduction Konstantinos Argiros - Mia Nihta Kolasi
Mia Nihta Kolasi
A Night of Torment
Η
μέρα
πέρασε
βουβή
και
η
αγάπη
σαν
τρελή
The
day
has
passed
silently,
and
love
like
a
madwoman
παλεύει
απόψε
απ′
το
κελί
να
δραπετεύσει
fights
tonight
to
escape
from
her
cell
οι
δείκτες
έγιναν
καρφιά,
μετρούν
τα
τελευταία
λεπτά
the
hands
of
the
clock
have
become
nails,
counting
down
the
last
minutes
σε
λίγο
θα
φανεί
η
καρδιά
αν
θα
τ'
αντέξει
soon
the
heart
will
be
revealed
if
it
can
bear
it
Μια
νύχτα
κόλαση,
γύρω
χαλάσματα,
ερείπια
και
στάχτη
A
night
of
torment,
surrounded
by
ruins,
rubble
and
ashes
μια
νύχτα
κόλαση,
μπροστά
στα
μάτια
μας
πεθαίνει
μια
αγάπη
a
night
of
torment,
before
our
eyes
a
love
is
dying
μια
νύχτα
κόλαση,
το
πήρα
απόφαση
και
ό,
τι
θέλει
ας
γίνει
a
night
of
torment,
I
have
made
up
my
mind
and
let
whatever
will
be,
be
σου
λέω
"δε
φταις
εσύ",
σου
λέω
"δε
φταις
εσύ"
I
tell
you
"it's
not
your
fault",
I
tell
you
"it's
not
your
fault"
εγώ
μονάχα
εγώ
θα
πάρω
την
ευθύνη
I
alone,
only
I
will
take
the
blame
σου
λέω
"δε
φταις
εσύ",
σου
λέω
"δε
φταις
εσύ"
I
tell
you
"it's
not
your
fault",
I
tell
you
"it's
not
your
fault"
εγώ
μονάχα
εγώ
θα
πάρω
την
ευθύνη
I
alone,
only
I
will
take
the
blame
Η
μέρα
πέρασε
λοιπόν
κι
όλα
θα
γίνουν
παρελθόν
The
day
has
passed
then
and
everything
will
become
the
past
κι
ένα
άγνωστο
παρόν
γράφεται
τώρα
and
an
unknown
present
is
being
written
now
μπορεί
το
μέλλον
που
θα
′ρθει
να
φέρει
μια
καταστροφή
the
future
that
will
come
may
bring
destruction
μα
αυτά
κοιτάει
η
ζωή
και
λέει
"προχώρα"
but
life
looks
at
these
and
says
"move
on"
Μια
νύχτα
κόλαση,
γύρω
χαλάσματα
ερείπια
και
στάχτη
A
night
of
torment,
surrounded
by
ruins
rubble
and
ashes
μια
νύχτα
κόλαση,
μπροστά
στα
μάτια
μας
πεθαίνει
μια
αγάπη
a
night
of
torment,
before
our
eyes
a
love
is
dying
μια
νύχτα
κόλαση,
το
πήρα
απόφαση
και
ό,
τι
θέλει
ας
γίνει
a
night
of
torment,
I
have
made
up
my
mind
and
let
whatever
will
be,
be
σου
λέω
"δε
φταις
εσύ",
σου
λέω
"δε
φταις
εσύ"
I
tell
you
"it's
not
your
fault",
I
tell
you
"it's
not
your
fault"
εγώ
μονάχα
εγώ
θα
πάρω
την
ευθύνη
I
alone,
only
I
will
take
the
blame
Μια
νύχτα
κόλαση,
γύρω
χαλάσματα
ερείπια
και
στάχτη
A
night
of
torment,
surrounded
by
ruins
rubble
and
ashes
μια
νύχτα
κόλαση,
μπροστά
στα
μάτια
μας
πεθαίνει
μια
αγάπη
a
night
of
torment,
before
our
eyes
a
love
is
dying
μια
νύχτα
κόλαση,
το
πήρα
απόφαση
και
ό,
τι
θέλει
ας
γίνει
a
night
of
torment,
I
have
made
up
my
mind
and
let
whatever
will
be,
be
σου
λέω
"δε
φταις
εσύ",
σου
λέω
"δε
φταις
εσύ"
I
tell
you
"it's
not
your
fault",
I
tell
you
"it's
not
your
fault"
εγώ
μονάχα
εγώ
θα
πάρω
την
ευθύνη
I
alone,
only
I
will
take
the
blame
σου
λέω
"δε
φταις
εσύ",
σου
λέω
"δε
φταις
εσύ"
I
tell
you
"it's
not
your
fault",
I
tell
you
"it's
not
your
fault"
εγώ
μονάχα
εγώ
θα
πάρω
την
ευθύνη
I
alone,
only
I
will
take
the
blame
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Theofanous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.