Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mia Nychta Akoma
Eine Nacht noch
Πάλι
στη
σκεψη
μου
εσυ
Wieder
bist
du
in
meinen
Gedanken
Τρελα
και
απογνωση
μαζι
Wahnsinn
und
Verzweiflung
zusammen
Και
ενα
τσιγαρο
που
μου
καιει
τα
δαχτυλα
μου
Und
eine
Zigarette,
die
mir
die
Finger
verbrennt
Δε
θελω
ανθρωπο
να
δω
Ich
will
niemanden
sehen
Μονο
εσενα
θελω
να
δω
Nur
dich
will
ich
sehen
Για
ενα
πεισμα
μη
σκοτωνεις
την
καρδια
μου
Wegen
eines
Sturms,
töte
nicht
mein
Herz
Μια
νυχτα
ακομα
χωριστα
Eine
Nacht
noch
getrennt
Φωτα
τηλεφωνα
κλειστα
Lichter
Telefone
aus
Πινω
δακρυζω
και
φωναζω
το
ονομα
σου
Ich
trinke
weine
und
schreie
deinen
Namen
Μια
νυχτα
ακομα
με
ξεχνας
Eine
Nacht
noch
vergisst
du
mich
Με
εκδικησε
με
σκορπας
Du
rächst
dich
du
zerstreust
mich
Γιατι
το
ξερεις
πως
τρελαινομαι
μακρυα
σου
Weil
du
weißt
dass
ich
verrückt
werde
ohne
dich
Παλι
για
σενα
ξενυχτω
Wieder
wache
ich
wegen
dir
Γωνια
δεν
εχω
να
σταθω
Keine
Ecke
habe
ich
zum
Stehen
Παλευουν
μεσα
μου
ποτο
και
αναμνησεις
Kämpfen
in
mir
Alkohol
und
Erinnerungen
Και
στων
ματιων
μου
τη
βροχη
κραταω
τη
φλογα
ζωντανη
Und
in
den
Regen
meiner
Augen
halte
ich
die
Flamme
lebendig
Και
την
ελπιδα
πως
κοντα
μου
θα
γυρισεις
Und
die
Hoffnung
dass
du
zu
mir
zurückkehren
wirst
Μια
νυχτα
ακομα
χωριστα
Eine
Nacht
noch
getrennt
Φωτα
τηλεφωνα
κλειστα
Lichter
Telefone
aus
Πινω
δακρυζω
και
φωναζω
το
ονομα
σου
Ich
trinke
weine
und
schreie
deinen
Namen
Μια
νυχτα
ακομα
με
ξεχνας
Eine
Nacht
noch
vergisst
du
mich
Με
εκδικησε
με
σκορπας
Du
rächst
dich
du
zerstreust
mich
Γιατι
το
ξερεις
πως
τρελαινομαι
μακρυα
σου
Weil
du
weißt
dass
ich
verrückt
werde
ohne
dich
Μια
νυχτα
ακομα
χωριστα
Eine
Nacht
noch
getrennt
Φωτα
τηλεφωνα
κλειστα
Lichter
Telefone
aus
Πινω
δακρυζω
και
φωναζω
το
ονομα
σου
Ich
trinke
weine
und
schreie
deinen
Namen
Μια
νυχτα
ακομα
με
ξεχνας
Eine
Nacht
noch
vergisst
du
mich
Με
εκδικησε
με
σκορπας
Du
rächst
dich
du
zerstreust
mich
Γιατι
το
ξερεις
πως
τρελαινομαι
μακρυα
σου
Weil
du
weißt
dass
ich
verrückt
werde
ohne
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilias Filippou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.