Paroles et traduction Konstantinos Argiros - Paidi Gennaio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μες
το
μυαλό
μου
είναι
ο
κόσμος
ένα
βήμα
In
my
mind
the
world
is
one
step,
κι
έχω
σπαθί
για
κάθε
γόρδιο
δεσμό
and
I
have
a
sword
for
every
Gordian
knot.
Δεν
είμαι
ο
θύτης
αλλά
ούτε
και
το
θύμα
I'm
not
the
perpetrator
or
the
victim,
έχω
συνείδηση
και
βλέμμα
καθαρό
I
have
a
clear
conscience
and
gaze.
Δε
σου
ζητάω
μια
εκδρομή
στην
αγκαλιά
σου
I'm
not
asking
you
for
a
walk
in
your
embrace,
σαββατοκύριακο
παρέα
κι
ως
εδώ
a
weekend
together,
and
it's
enough.
Θέλω
να
σπάσω
τις
γραμμές
της
άμυνάς
σου
I
want
to
break
the
lines
of
your
defense,
θέλω
ταξίδι
απ′
τη
γη
στον
ουρανό
I
want
to
travel
from
earth
to
the
sky.
Δεν
κάνω
το
σπουδαίο
I'm
not
making
a
fuss,
μα
είμαι
παιδί
γενναίο
but
I'm
a
brave
kid,
δε
τη
φοβάμαι
τη
φωτιά,
I'm
not
afraid
of
fire,
δε
τη
φοβάμαι
τη
φωτιά
I'm
not
afraid
of
fire.
Με
ένα
στρατό
τα
βάζω
I
confront
an
army,
μα
έλα
που
δειλιάζω
but
I'm
a
coward,
όταν
μπροστά
μου
προσπερνάς,
when
you
pass
in
front
of
me,
όταν
μπροστά
μου
προσπερνάς
when
you
pass
in
front
of
me.
να
'ξερα
λίγο
If
I
only
knew
να
′ξερα
λίγο
αν
μ'
αγαπάς
If
I
only
knew
if
you
love
me.
Μπορεί
να
χαίρεσαι
που
κάνεις
τα
δικά
σου
Maybe
you're
happy
that
you
do
what
you
want,
κι
είμαι
σταγόνα
στο
δικό
σου
ωκεανό
and
I'm
a
drop
in
your
ocean.
Μα
εφτά
οι
θάλασσες
και
θα
τις
βρεις
μπροστά
σου
But
there
are
seven
seas,
and
you'll
find
them
in
front
of
you,
ό,
τι
μου
λείπει
στη
ζωή
διεκδικώ
whatever
I
lack
in
life
I
demand.
Δεν
κάνω
το
σπουδαίο
I'm
not
making
a
fuss,
μα
έμαι
παιδί
γενναία
but
I'm
a
brave
kid,
δε
τη
φοβάμαι
τι
φωτιά
I'm
not
afraid
of
the
fire,
δε
τη
φοβάμει
τι
φωτιά
I'm
not
afraid
of
the
fire.
Με
ένα
στρατό
τα
βάζω
I
confront
an
army,
μα
έλα
που
δειλιάζω
but
I'm
a
coward,
όταν
μπροστά
μου
προσπερνάς
when
you
pass
in
front
of
me,
όταν
μπροστά
μου
προσπερνάς
when
you
pass
in
front
of
me.
να
'ξερα
λίγο
If
I
only
knew
να
′ξερα
λίγο
αν
μ′
αγαπάς
If
I
only
knew
if
you
love
me.
Δεν
κάνω
το
σπουδαίο
I'm
not
making
a
fuss,
μα
είμαι
παιδί
γενναίο
but
I'm
a
brave
kid,
δε
τη
φοβάμαι
τη
φωτιά
I'm
not
afraid
of
fire,
σε
τη
φοβάμαι
τη
φωτιά
I'm
not
afraid
of
fire.
Με
ένα
στρατό
τα
βάζω
I
confront
an
army,
μα
έλα
που
δειλιάζω
but
I'm
a
coward,
όταν
μπροστά
μου
προσπερνάς
when
you
pass
in
front
of
me,
όταν
μπροστά
μου
προσπερνάς
when
you
pass
in
front
of
me.
να
'ξερα
λίγο
If
I
only
knew
να
′ξερα
λίγο
αν
μ'
αγαπάς
If
I
only
knew
if
you
love
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Theofanous, Giannis Douskos, Giannis Doxas, Giorgos Theofanous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.